ويكيبيديا

    "بهدوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quietly
        
    • Easy
        
    • softly
        
    • calmly
        
    • quiet
        
    • slowly
        
    • cool
        
    • calm
        
    • slow
        
    • peacefully
        
    • peace
        
    • nice
        
    • gently
        
    • smoothly
        
    • serenity
        
    This clause has now been quietly dropped from the draft. UN لقد حُذفت هذه العبارة الآن بهدوء من مشروع القرار.
    Some of them went quietly, but many of them resisted violently, and several warders were savagely assaulted. UN وانقاد بعضهم بهدوء في حين أبدى كثيرون منهم مقاومة عنيفة، وهوجم العديد من الحرس بضراوة.
    Father and I... Just not could be seen sitting quietly. Open Subtitles أبي وأنا فقط لا يمكن أن ينظر الجلوس بهدوء.
    Walk nice and Easy. Get out to the street. Open Subtitles إمشوا بهدوء و رويّة , توجّهوا صوب الشارع
    Talk softly. The children too will come down shouting. Open Subtitles تحدثى بهدوء والا سينزل الأطفال أيضا وهم يصرخون
    If we had dinner, we could continue the conversation we began, calmly. Open Subtitles ربما لو تناولنا العشاء، يمكننا أن نكمل الحديث الذي بدأناه، بهدوء.
    But at first, I'll have to play it quiet. Open Subtitles لكن في باديء الأمر، أنا يَجِبُ أَنْ أَلْعبَ بهدوء
    Company gets caught up in a scandal, files for bankruptcy, then quietly restructures under a new name. Open Subtitles يقبض عليه الشركة في عام فضيحة، ملفات للإفلاس، ثم إعادة هيكلة بهدوء تحت اسم جديد.
    Why don't you run along and quietly work on that? Open Subtitles لماذا لا تذهب بعيدا وتعمل على ذلك بهدوء ؟
    Stay with me, so I quietly to talk alone. Open Subtitles البقاء معي، لذلك أنا بهدوء لاجراء محادثات وحدها.
    Packed into a guarded room with your brothers and sisters, forced to play quietly for no apparent reason? Open Subtitles ووضعت في غرفة مع حمايه أنت وأخوتك وأخواتك, وأجبرتم على اللعب بهدوء من دون أي سبب؟
    He's been standing there for hours. quietly judging us. Open Subtitles لقد كان يقف هناك لساعات يحكم علينا بهدوء
    Three years with us, and you still haven't learned to sit quietly. Open Subtitles ثلاث سنوات معنا، وكنت لا تزال لم علمت أن يجلس بهدوء.
    Easy on the leather, man! Easy on the leather! Open Subtitles بهدوء على الريشة بهدوووء على الريشة يا رجل
    Under-braking and takes it Easy through the left and right. Open Subtitles يستخدم المكابح و يأخذها بهدوء من اليسار و لليمين
    Securing contributions to the Environment Fund or funding that is only softly earmarked is indispensable if UNEP is to maintain its ability to deliver in accordance with the priorities agreed upon by its member States. UN ويُعتَبر تأمين المساهمات في صندوق البيئة أو تمويل ما هو مخصص بهدوء أمراً لا غنى عنه إذا أريد لبرنامج البيئة أن يواصل قدرته على الأداء وفقاً للأولويات التي وافقت عليها دوله الأعضاء.
    Our tarquin thus did softly press the rushes, ere he wakened the chastity he wounded. Open Subtitles هكذا تاركين ضغط بهدوء الطهارة التي جرحها
    Ah, I'm not ready to talk calmly about this. Open Subtitles إنّي لستُ في إستعداد للتحدث عن هذا بهدوء.
    I don't snore and I'm a pretty quiet masturbator. Open Subtitles انا لا أشخر وانا نائم واستمّني بهدوء شديد.
    I know, just buy everything, but one by one, slowly. Open Subtitles اعرف ذلك,فقط اشتري كل شيء لكن واحد تلو الآخر,بهدوء
    That's cool, too. I mean, I could just sing harmony. Open Subtitles هذا رائع ، رائع ايضا اعني يمكنني الغناء بهدوء
    To calm my mind and to peacefully ponder on the state of Rome I need a thermae. Open Subtitles .. حتى أهدّئ ذهني و حتى أتأمل بهدوء .. على الولايات الرومانية أنا بحاجة لحمّات
    Now... toss that pick over here, nice and slow. Open Subtitles الأن إقذفوا لي هذه العازفة، بهدوء و بطء.
    If you told her the cake wouldn't be ready, she would want Mr Francatelli to work in peace. Open Subtitles متأكده انك اذا اخبرتها ان الكعكه لن تكون جاهزه ربما ستدع السيد فرانكتيلي يقوم بعمله بهدوء
    We want to invite them in, break the news to them as gently as possible. Open Subtitles نحن نريد استدعائهم وسنخبرهم بالأمر بهدوء
    I just need this bail hearing to go smoothly. Open Subtitles احتاج فقط ان جلسة استماع الكفالة تمُر بهدوء
    That is why I urge the whole nation to mobilize itself so that we can get through this stage in serenity. UN وبذلك، أطلب من الأمة جمعاء أن تعبئ نفسها لكي نتخطى هذه المرحلة بهدوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد