ويكيبيديا

    "بهذا التطور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this development
        
    • that development
        
    • this evolution
        
    • such a development
        
    • this sophisticated
        
    We welcome this development in terms of words, but we believe that it must be accompanied by similar and irreversible development and facts. UN ونرحب بهذا التطور من حيث المصطلحات، ولكننا نرى من الواجب أن يصاحبه تطور وحقائق على نحو مماثل وقطعي أو لا معكوس.
    I welcome this development and wish to acknowledge the contribution of BINUB, with other members of the United Nations system, in the implementation of these projects. UN وأرحب بهذا التطور وأود أن أشيد بإسهام المكتب، مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة، في تنفيذ هذه المشاريع.
    The Minister of Defence, for his part, welcomed this development as an important step in the reorganization of the armed forces. UN ورحب وزير الدفاع من ناحيته بهذا التطور بوصفه خطوة هامة في إعادة تنظيم القوات المسلحة.
    E-businesses in other countries are also recognizing this development, increasingly targeting women as potential e-clients. UN وتسلم مؤسسات التجارة الإلكترونية في بلدان أخرى أيضا بهذا التطور ويتزايد استهداف النساء كزبائن إلكترونية محتملة.
    We welcome that development while acknowledging the financial constraints of the Court. UN ونحن نرحب بهذا التطور مع تسليمنا بالقيود المالية التي تعاني منها المحكمة.
    The Advisory Committee welcomes this development and initiative, which should be emulated, where possible, in other missions. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور وبهذه المبادرة التي ينبغي أن تحاكى قدر الإمكان في بعثات أخرى.
    I believe this development should receive closer attention in the future. UN وأعتقد أن من الضروري إيلاء اهتمام أوثق بهذا التطور في المستقبل.
    My delegation welcomed this development because it was an expression of the unequivocal political commitment of all States parties -- and, in particular, of the nuclear-weapon States -- to the total elimination of their nuclear arsenals. UN وقد رحب وفد بلادي بهذا التطور لأنه مثّل تعبيرا عن التزام سياسي لا لبس فيه من جانب جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وخصوصا الدول الحائزة للأسلحة النووية، بالقضاء التام على ترسانات أسلحتها النووية.
    The Committee welcomes this development and recommends that the matter be accorded priority within the Administrative Committee on Coordination machinery. UN وترحب اللجنة بهذا التطور وتوصي بإيلاء أولوية للمسألة داخل جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Hungary is on record for her long—standing advocacy of the commencement of these negotiations and, therefore, most warmly welcomes this development. UN ولهنغاريا سجل طويل فيما يخص دعوتها منذ أمد طويل لبدء هذه المفاوضات ومن ثم فإنها ترحب بهذا التطور ترحيبا حارا.
    The Committee welcomes this development and trusts that the Office of Human Resources Management will provide the necessary guidelines for programme managers. UN وترحب اللجنة بهذا التطور وتأمل أن يوفر مكتب إدارة الموارد البشرية المبادئ التوجيهية اللازمة لمديري البرامج.
    Malaysia wholeheartedly welcomes this development and hopes that it will provide the necessary basis on which to build a strong and viable Government in Afghanistan. UN وترحب ماليزيا من أعماق قلبها بهذا التطور وتأمل أن يوفر الأساس اللازم لبناء حكومة قوية قابلة للاستمرار في أفغانستان.
    Leaders welcomed this development and looked forward to further details. UN ورحب القادة بهذا التطور وأعربوا عن تطلعهم لمزيد من التفاصيل.
    We welcome this development and will continue to strive in good faith and dedication towards the conclusion of a treaty. UN ونرحب بهذا التطور وسنسعى جاهدين بحسن نية وتفان إلى إبرام معاهدة.
    Portugal welcomes this development and the recommendation by the Commission for the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN وترحب البرتغال بهذا التطور وبتوصية اللجنة بصياغة اتفاقية تستند إلى مشاريع المواد.
    The Committee welcomes this development and recommends that consideration be given to applying this arrangement to other missions of a similar size. UN وترحب اللجنة بهذا التطور وتوصي بإيلاء الاعتبار لتطبيق هذه الترتيبات على البعثات الأخرى من نفس الحجم.
    The Commission welcomed this development and encouraged the process of creating an independent representative body of counsel and legal associations. UN وأعربت اللجنة عن ترحيبها بهذا التطور وعن تشجيعها لعملية إنشاء هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات المستشارين القانونيين والجمعيات القانونية.
    Japan, as an Asian country, particularly welcomes this development as Asia has no regional instrument to address that problem. UN واليابان، بوصفها بلدا آسيويا، ترحب على وجه الخصوص بهذا التطور كون آسيا تفتقد لمثل هذا الصك في التصدي لتلك المشكلة.
    We welcome this development if it involves the centralization of activities. UN ونحن نرحب بهذا التطور إذا انطوى على مركزية الأنشطة.
    We welcome that development, as we believe that it is time the United Nations focused its attention on the human dimension of climate change. UN ونحن نرحب بهذا التطور ونعتقد أن الوقت قد حان لكي تركز الأمم المتحدة اهتمامها على البعد الإنساني لتغير المناخ.
    Recognition of this evolution has prompted initiatives to reform existing policies and practices to ensure stronger protection of privacy. UN وقد دفع الاعتراف بهذا التطور إلى مبادرات تدعو إلى إصلاح السياسات والممارسات القائمة لضمان حماية أقوى للخصوصية.
    In a world where new challenges require urgent solutions, such a development is welcome. UN ونرحب بهذا التطور في عالم تتطلــب فيه تحديــات جديدة حلولا عاجلة.
    Never seen equipment this sophisticated. Open Subtitles لكن لم أر جهازاً بهذا التطور من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد