The CiO then visited the KVM Headquarters in Pristina, where he briefed the KVM staff on these developments. | UN | عندئذ زار الرئيس الحالي للمنظمة مقر البعثة في بريشتينا حيث أحاط موظفي البعثة علما بهذه التطورات. |
The Committee welcomes these developments and recommends that UNHCR keep under review the feasibility of transferring more activities to Budapest. | UN | وترحب اللجنة بهذه التطورات وتوصي بأن تبقي المفوضية قيد الاستعراض جدوى نقل مزيد من الأنشطة إلى بودابست. |
Canada welcomes these developments, which underscore the Commission's growing impact. | UN | وترحب كندا بهذه التطورات التي توضح مدى تنامي تأثير اللجنة. |
Closely interrelated with these developments is progress on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ويرتبط إحراز تقدم بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ارتباطا وثيقا بهذه التطورات. |
We welcome those developments and commend the Afghan Government for its tireless efforts in that regard. | UN | ونرحب بهذه التطورات ونثني على الحكومة الأفغانية على الجهود التي بذلتها بلا كلل في هذا المضمار. |
The Prosecutor welcomes such developments and will continue to provide assistance to national prosecutors as it has done thus far. | UN | وترحب المدعية العامة بهذه التطورات وتعتزم مواصلة تقديم المساعدة إلى المدعين العامين الوطنيين على غرار ما فعلته حتى الآن. |
The members of the Statistical Commission are invited to take note of these developments. | UN | ويرجى أن يحيط أعضاء اللجنة الإحصائية علما بهذه التطورات. |
I welcome these developments and encourage all Member States to intensify their efforts in this regard. | UN | وإنني أرحب بهذه التطورات وأشجع جميع الدول الأعضاء على تكثيف الجهود التي تبذلها في هذا الصدد. |
The Advisory Committee welcomes these developments and encourages the Secretary-General to pursue such opportunities vigorously. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات وتشجع الأمين العام على السعي بهمّة إلى اغتنام هذه الفرص. |
Members of the Security Council welcome these developments as a positive step forward in bringing justice to the people of Sierra Leone. | UN | ويرحب أعضاء مجلس الأمن بهذه التطورات بوصفها خطوة إيجابية نحو تحقيق العدالة لشعب سيراليون. |
The Advisory Committee welcomes these developments. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بهذه التطورات. |
The enclosed text is the official statement issued by the Press Service of the President of Georgia with regard to these developments. | UN | والنص المرفق هو البيان الرسمي الصادر عن المكتب الصحفي لرئيس جورجيا في ما يتعلق بهذه التطورات. |
I welcome in particular the increased interest in these developments shown by African States. | UN | وإنني أرحب على الخصوص بزيادة الاهتمام الذي تظهره الدول اﻷفريقية بهذه التطورات. |
We welcome these developments as constituting significant contributions to nuclear disarmament. | UN | ونحن نرحب بهذه التطورات نظرا إلى أنها تشكل إسهامات كبيرة في نزع السلاح النووي. |
these developments are welcome, given that the dearth of justices in the past had impeded the judicial process and due dispensation of justice. | UN | ويرحَّب بهذه التطورات لأن نقص القضاة في الماضي أعاق الإجراءات القضائية وإقامة العدالة حسب الأصول. |
The Special Rapporteur welcomes these developments, which appear to be steps in a positive direction. | UN | ويرحب المقرر الخاص بهذه التطورات التي تعتبر خطوات في الاتجاه السليم. |
The Advisory Committee welcomes these developments and trusts that they will contribute to expediting the deployment of contingent-owned equipment and other supplies. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات وهي على ثقة من أنها ستساهم في تسريع نشر المعدات المملوكة للوحدات وغيرها من الإمدادات. |
Women are very often specifically affected by these developments. | UN | وكثيراً ما تتأثر المرأة تحديداً بهذه التطورات. |
The Committee welcomes these developments and expects that the results of these changes will be reported in the next budget submission. | UN | وترحب اللجنة بهذه التطورات وتتوقع أن يتم الإبلاغ عن هذه التغييرات لدى تقديم الميزانية القادمة. |
The Special Rapporteur cautiously welcomes those developments and will continue to follow the situation closely. | UN | ويرحب المقرر الخاص، مع الحذر، بهذه التطورات وسيمضي في متابعة الوضع عن كثب. |
The Commission welcomed this development and encouraged the process of creating an independent representative body of counsel and legal associations. | UN | ورحبت اللجنة بهذه التطورات وشجعت عملية إنشاء هيئة تمثيلية مستقلة لنقابات المحامين والرابطات القانونية. |