Italy endorses the statement that will be delivered by the European Union and wishes to make a few additional remarks. | UN | تؤيد إيطاليا البيان الذي سيدلي به الاتحاد الأوروبي وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية. |
In that regard, we welcome the work carried out by the European Union on a draft code of conduct for outer space activities. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالعمل الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
The resolution tabled by the European Union only intends to exert pressure and dictate the future of Myanmar. | UN | وليس القصد من القرار الذي تقدّم به الاتحاد الأوروبي سوى ممارسة الضغط على ميانمار وإملاء مستقبلها عليها. |
Considering the commitment made by the EU to dispatch military instructors to reorganize the national armed forces, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الالتزام الذي تعهد به الاتحاد الأوروبي بإيفاد مدربين عسكريين لإعادة تنظيم القوات المسلحة الوطنية، |
France supports the scaling up of concrete action by the European Union. | UN | وتدعم فرنسا تعزيز العمل الملموس الذي يقوم به الاتحاد الأوروبي. |
France supports the scaling up of concrete action by the European Union. | UN | وتدعم فرنسا تعزيز العمل الملموس الذي يقوم به الاتحاد الأوروبي. |
It had been carefully formulated to take into account the concerns of other delegations and was the fifth compromise proposal submitted by the European Union. | UN | وقد جرت صياغته بدقة بحيث يأخذ في الحسبان بشواغل الوفود الأخرى، وهو خامس اقتراح بحلول وسطى يتقدم به الاتحاد الأوروبي. |
Was Uzbekistan doing the same? The State party might also like to look at the very sophisticated work being done by the European Union in that regard. | UN | وهل تفعل أوزبكستان الشيء نفسه؟ وربما تود أيضا الدولة الطرف أن تنظر في العمل المعقد للغاية الذي يقوم به الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد. |
In addition, Argentina endorses the declaration on renewable energy introduced by the European Union at this Summit. | UN | كذلك، ضمت الجمهورية الأرجنتينية صوتها إلى البيان المتعلق بالطاقة المتجددة الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في هذه الدورة. |
Hungary fully aligns itself with the statement delivered by the European Union. | UN | وتؤيد هنغاريا تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي. |
The United Kingdom delivered a statement at the Article XIV conference reiterating its calls for the Treaty's entry into force, and supported a similar statement by the European Union. | UN | أدلت المملكة المتحدة ببيان في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة كررت فيه نداءاتها الداعية إلى بدء نفاذ المعاهدة، وأيدت بياناً مماثلاً أدلى به الاتحاد الأوروبي. |
In fully aligning itself with the statement just made by the European Union, my delegation would like to share its views on some relevant issues in its national capacity. | UN | وإذ يؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي للتو، فإنه يود أن يشاطر، بصفته الوطنية، آرائه بشأن بعض المسائل ذات الصلة. |
Sweden fully subscribes to the statement made by the European Union in this chamber on 24 January. | UN | إن السويد تؤيّد بالكامل البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في هذه القاعة في 24 كانون الثاني/يناير. |
And the effect of the constitution was to tie the hands of the Serbian negotiators to the point where they could not even accept a status-neutral proposal put forward by the European Union. | UN | إن الأثر الذي تركه ذلك الدستور كان تكبيل أيدي المفاوضين الصرب بقيود منعتهم حتى من قبول اقتراح محايد فيما يتعلق بالوضع القانوني كان قد تقدم به الاتحاد الأوروبي. |
In this regard, I welcome the recent commitment by the European Union to reach the overall aid target of 0.7 per cent of gross national income by 2015. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بالالتزام الذي تعهد به الاتحاد الأوروبي مؤخرا ببلوغ هدف المعونة الإجمالي المتمثل في 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
9. Ms. Drábová (Czech Republic) recalled that her delegation's position was reflected in the statement by the European Union. | UN | 9 - السيدة درابوفا (الجمهورية التشيكية): أشارت إلى أن موقف بلدها ينعكس في البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي. |
We trust that those and further contributions by the EU will play their part in a successful and substantive conclusion to the current review cycle. | UN | ونحن نثق بأن تلك الإسهامات وما سيرفد به الاتحاد الأوروبي الدورة اللاحقة ستؤدي دورها للخروج بنتيجة ناجحة وموضوعية لدورة الاستعراض الراهنة. |
The assessments conducted by the EU, Canada or the USA concluded that endosulfan is not carcinogenic. | UN | وقد خلص التقييم الذي اضطلع به الاتحاد الأوروبي وكندا والولايات المتحدة الأمريكية إلى أن الإندوسلفان مادة غير مولدة للسرطان. |
This focus led to the adoption of European Union guidelines on violence against women (December 2008), which serve as a road map for the entire European diplomatic network and for the European Union's external action. | UN | وقد تبلور هذا التوجه الفرنسي من خلال اعتماد المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي بشأن العنف ضد المرأة (كانون الأول/ديسمبر 2008)، وهي بمثابة خريطة طريق للشبكة الدبلوماسية الأوروبية برمتها، وللعمل الخارجي الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي. |
At the forty-second session of Working Group B, Ukraine reiterated its commitment to the universalization of the Treaty and joined the statement of the European Union issued at the opening meeting. | UN | كررت أوكرانيا في الدورة الثانية والأربعين للفريق العامل باء، تأكيد التزامها بتحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة، وأيدت البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في الجلسة الافتتاحية. |
The United Nations continues to support the growing role of the EU in Kosovo and welcomes all efforts to increase our strategic and political coordination at all levels. | UN | وتواصل الأمم المتحدة دعم الدور المتنامي الذي يقوم به الاتحاد الأوروبي في كوسوفو، وهي ترحب بجميع الجهود المبذولة لتوثيق تعاوننا الاستراتيجي والسياسي على جميع المستويات. |
Multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation is a concept to which the EU is fully committed. | UN | إن التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار مفهوم يلتزم به الاتحاد الأوروبي التزاما كاملا. |
He had mentioned Kosovo as an example of the European Union's admirable intervention in the establishment and strengthening of the rule of law. | UN | وذكر أنه أشار إلى كوسوفو كمثال للتدخل الجدير بالإعجاب الذي قام به الاتحاد الأوروبي في إرساء وتعزيز سيادة القانون. |