Similarly, Ukraine welcomes the work of the International Maritime Organization (IMO) and other international organizations engaged in combating such illicit acts and ensuring safety at sea. | UN | كذلك تشيد أوكرانيا بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية ومنظمات دولية أخرى لمحاربة مثل تلك الأعمال غير القانونية وكفالة السلامة في البحار. |
The role of the International Maritime Organization is particularly important in that regard. | UN | والدور الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال هو دور ذو أهمية خاصة. |
Various delegates have highlighted the role of the International Maritime Organization in such areas as shipping and navigation, safety at sea and the protection of the marine environment. | UN | وقد أبرز العديد من المندوبين الدور الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في مجالات مثل النقل البحري والملاحة البحرية، والسلامة في البحار وحماية البيئة البحرية. |
The aim of its contribution was to provide comprehensive information on the work being undertaken by IMO in this area. | UN | وقالت أمانة المنظمة إنها تستهدف من إسهامها هذا تقديم معلومات وافية عن العمل الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال. |
I welcome the active role being played by IMO and relevant United Nations bodies and would encourage Member States and regional organizations to make full use of these forums. | UN | وإنني أرحب بالدور النشط الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على الاستفادة من هذه المحافل استفادة تامة. |
China notes and supports the positive role played by the IMO in that respect. | UN | وتلاحظ الصين وتدعم الدور الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية في ذلك الصدد. |
The General Assembly, in paragraph 68 of its resolution 60/30, welcomes the work of IMO to identify problem areas and develop an action plan addressing the inadequacy of port waste reception facilities. | UN | وترحب الجمعية العامة في الفقرة 68 من قرارها 60/30 بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية لتحديد المجالات التي تنطوي على مشاكل، ووضع خطة عمل تعالج نواحي القصور في مرافق تلقي النفايات في الموانئ. |
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال، |
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال، |
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال، |
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال، |
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال، |
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال، |
" Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | " وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال، |
185. Notes the work of the International Maritime Organization to prevent pollution from ships; | UN | ١٨٥ - تلاحظ العمل الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية لمنع التلوث الآتي من السفن؛ |
" Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, | UN | " وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال، |
41. Development of conventions, codes, standards, and guidelines for the prevention and control of pollution from ships is done by IMO. | UN | ٤١ - أما عملية وضع الاتفاقيات والمدونات والمعايير والمبادئ التوجيهية في مجال منع التلوث من السفن ومكافحته فتضطلع به المنظمة البحرية الدولية. |
In February 2009, the Centre established an internationally recommended transit corridor, subsequently recognized by IMO, to protect shipping through the Gulf of Aden area. | UN | وفي شباط/فبراير 2009، أنشأ المركز ممرا موصى به دوليا، اعترفت به المنظمة البحرية الدولية في وقت لاحق، لحماية الشحن البحري عبر منطقة خليج عدن(). |
86 See the OECD report, circulated as IMO document MSC 66/12/1, and extensively quoted by IMO in its statement on World Maritime Day 1996, " IMO: seeking excellence through cooperation " . | UN | )٨٦( انظر تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المعمم بوثيقة المنظمة البحرية الدولية MSC 66/12/1، وقد استشهدت به المنظمة البحرية الدولية باستفاضة في بيانها المتعلق باليوم البحري العالمي لعام ١٩٩٦، " المنظمة البحرية الدولية: السعي إلى تحقيق الامتياز عن طريق التعاون " . |