"به المنظمة البحرية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • the International Maritime Organization
        
    • by IMO
        
    • the IMO
        
    • work of IMO
        
    Similarly, Ukraine welcomes the work of the International Maritime Organization (IMO) and other international organizations engaged in combating such illicit acts and ensuring safety at sea. UN كذلك تشيد أوكرانيا بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية ومنظمات دولية أخرى لمحاربة مثل تلك الأعمال غير القانونية وكفالة السلامة في البحار.
    The role of the International Maritime Organization is particularly important in that regard. UN والدور الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال هو دور ذو أهمية خاصة.
    Various delegates have highlighted the role of the International Maritime Organization in such areas as shipping and navigation, safety at sea and the protection of the marine environment. UN وقد أبرز العديد من المندوبين الدور الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في مجالات مثل النقل البحري والملاحة البحرية، والسلامة في البحار وحماية البيئة البحرية.
    The aim of its contribution was to provide comprehensive information on the work being undertaken by IMO in this area. UN وقالت أمانة المنظمة إنها تستهدف من إسهامها هذا تقديم معلومات وافية عن العمل الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال.
    I welcome the active role being played by IMO and relevant United Nations bodies and would encourage Member States and regional organizations to make full use of these forums. UN وإنني أرحب بالدور النشط الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على الاستفادة من هذه المحافل استفادة تامة.
    China notes and supports the positive role played by the IMO in that respect. UN وتلاحظ الصين وتدعم الدور الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية في ذلك الصدد.
    The General Assembly, in paragraph 68 of its resolution 60/30, welcomes the work of IMO to identify problem areas and develop an action plan addressing the inadequacy of port waste reception facilities. UN وترحب الجمعية العامة في الفقرة 68 من قرارها 60/30 بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية لتحديد المجالات التي تنطوي على مشاكل، ووضع خطة عمل تعالج نواحي القصور في مرافق تلقي النفايات في الموانئ.
    Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, UN وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال،
    Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, UN وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال،
    Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, UN وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال،
    Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, UN وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال،
    Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, UN وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال،
    Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, UN وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال،
    " Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, UN " وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال،
    185. Notes the work of the International Maritime Organization to prevent pollution from ships; UN ١٨٥ - تلاحظ العمل الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية لمنع التلوث الآتي من السفن؛
    " Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization, UN " وإذ تشير إلى العمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال،
    41. Development of conventions, codes, standards, and guidelines for the prevention and control of pollution from ships is done by IMO. UN ٤١ - أما عملية وضع الاتفاقيات والمدونات والمعايير والمبادئ التوجيهية في مجال منع التلوث من السفن ومكافحته فتضطلع به المنظمة البحرية الدولية.
    In February 2009, the Centre established an internationally recommended transit corridor, subsequently recognized by IMO, to protect shipping through the Gulf of Aden area. UN وفي شباط/فبراير 2009، أنشأ المركز ممرا موصى به دوليا، اعترفت به المنظمة البحرية الدولية في وقت لاحق، لحماية الشحن البحري عبر منطقة خليج عدن().
    86 See the OECD report, circulated as IMO document MSC 66/12/1, and extensively quoted by IMO in its statement on World Maritime Day 1996, " IMO: seeking excellence through cooperation " . UN )٨٦( انظر تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المعمم بوثيقة المنظمة البحرية الدولية MSC 66/12/1، وقد استشهدت به المنظمة البحرية الدولية باستفاضة في بيانها المتعلق باليوم البحري العالمي لعام ١٩٩٦، " المنظمة البحرية الدولية: السعي إلى تحقيق الامتياز عن طريق التعاون " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more