ويكيبيديا

    "بواسطة عدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by a number
        
    • through a number
        
    • from a range
        
    • by means of a number
        
    In any practical case, the speciation of mercury is determined by a number of parameters and can also be highly variable. UN ويتم في أي حالة تحديد انتواع الزئبق بواسطة عدد من المعلمات التي يمكن أيضاً أن تكون متغيرة جداً.
    The temperature of the surface of the sea can be measured by such satellites, as well as by a number of remote sensing missions. UN ويمكن قياس درجة حرارة سطح البحر بواسطة هذه السواتل، وكذلك بواسطة عدد من بعثات الاستشعار عن بعد.
    Similar achievements have been scored by a number of other activities as part of our postconflict and disaster support work. UN وقد تحققت إنجازات مماثلة بواسطة عدد من الأنشطة الأخرى وذلك كجزء من عملنا للدعم فيما بعد انتهاء النزاعات والكوارث.
    States also recognized that UNHCR had been enhancing its own effectiveness and efficiency through a number of reforms. UN واعترفت الدول أيضاً بأن المفوضية ما انفكت تدعّم فعاليتها وكفاءتها بواسطة عدد من الإصلاحات.
    States also recognized that UNHCR had been enhancing its own effectiveness and efficiency through a number of reforms. UN واعترفت الدول أيضاً بأن المفوضية ما انفكت تدعّم فعاليتها وكفاءتها بواسطة عدد من الإصلاحات.
    Government of St Kitts and Nevis continues to promote good governance through a number of programmes: UN ولا تزال حكومة سانت كيتس ونيفس تشجع الحكم الرشيد بواسطة عدد من البرامج.
    Drafts of different sections of the report were then commissioned from a range of experts, including from among the Commissioners, Advisory Board and Secretariat members. UN بعد ذلك، تم التفويض لوضع مسودات لمختلف أقسام التقرير بواسطة عدد من الخبراء، من ضمن أعضاء اللجنة والمجلس الاستشاري وأعضاء أمانة السر.
    The coastal component will continue to be implemented by a number of GOOS regional alliances. UN وسيتواصل تنفيذ العنصر الساحلي بواسطة عدد من التحالفات الإقليمية في إطار نظام غوس.
    The WFP food aid was distributed to the most needy displaced persons by a number of non-governmental organizations working in Kabul. UN وقد وزعت المعونة الغذائية الموفرة من برنامج اﻷغذية العالمي على معظم المشردين المعوزين بواسطة عدد من المنظمات غير الحكومية العاملة في كابول.
    Scientific capacity-building in developing countries is also supported through projects financed by a number of development cooperation agencies of developed countries. UN كذلك تنال عملية بناء القدرات العلمية في البلدان النامية دعما من خلال المشاريع التي تمول بواسطة عدد من وكالات التعاون اﻹنمائي في البلدان المتقدمة النمو.
    However, he repeated that the reading of typed and prepared declarations by a number of delegations in reference to the Sudan when the United States had just found out about the incident led to such a conclusion. UN إلا أنه كرر أن قراءته للبيانات المطبوعة المعدة بواسطة عدد من الوفود فيما يتعلق بالسودان، عندما علمت الولايات المتحدة لتوها بشأن الحادثة، قد أدت إلى تلك النتيجة.
    The group noted that individual or joint initiatives have been taken by a number of United Nations agencies in order to include sustainable development in the criteria for procurement of goods and services. UN 39 - أشار الفريق إلى أنه تم إطلاق مبادرات إفرادية أو مشتركة بواسطة عدد من وكالات الأمم المتحدة من أجل إدراج التنمية المستدامة في المعايير الخاصة بالمشتريات من السلع والخدمات.
    The above-mentioned studies will be conducted by a number of specialized teams, each of which will be made up of qualified experts. The teams will require transport, equipment, facilities and supplies in order to perform their work. UN تنفذ الأنشطة المذكورة بواسطة عدد من الفرق المتخصصة وتتكون كل فرقة من عدد من الخبراء المختصين، وتحتاج إلى وسائط النقل وبعض التجهيزات والمعدات والمواد اللازمة لإنجاز العمل.
    The Convention's obligations are implemented through a number of existing statutes, not by one specific piece of legislation. UN تُنفَّذ الالتزامات الواردة في الاتفاقية بواسطة عدد من القوانين القائمة، لا بمجرد تشريع واحد مُحدد فقط.
    112. The task of strengthening the protection against discrimination and intolerance is carried out through a number of different measures within different parts of society. UN 112- يجري تعزيز الحماية من التمييز والتعصب بواسطة عدد من التدابير المختلفة.
    UNCTAD has also been supporting the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries, through a number of activities spanning the whole Integrated Framework process, from the preliminary stages to implementation. UN 81- وكان الأونكتاد يدعم أيضاً الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً بواسطة عدد من الأنشطة التي تشمل عملية الإطار المتكامل برمَّتها من مراحلها الأولى وحتى مرحلة التنفيذ.
    UNEP will pursue the enhanced delivery of the programme through a number of processes and partnerships. UN 72 - سوف يتابع اليونيب الإنجاز المعزز للبرنامج بواسطة عدد من العمليات والشراكات.
    11.19 UNEP will pursue the enhanced delivery of the programme through a number of processes and partnerships. UN 11-19 وسيسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتنفيذ المعزز للبرنامج بواسطة عدد من العمليات والشراكات.
    It is responsible for conservation, promotion and dissemination of culture and the arts through a number of administrative units on: libraries, publications, popular culture, promotion of culture, and social communication. UN والصندوق مسؤول عن صون الثقافة والفنون وترويجها ونشرها بواسطة عدد من الوحدات اﻹدارية المعنية بالمكتبات والنشرات والثقافة الشعبية وترويج الثقافة والاتصالات الاجتماعية.
    Drafts of different sections of the report were then commissioned from a range of experts, including from among the Commissioners, Advisory Board and Secretariat members. UN بعد ذلك، تم التفويض لوضع مسودات لمختلف أقسام التقرير بواسطة عدد من الخبراء، من ضمن أعضاء اللجنة والمجلس الاستشاري وأعضاء أمانة السر.
    Prospects have improved for the generation of grid-connected electricity by means of a number of renewable energy technologies, especially wind power. UN ١٧ - وقد تحسنت احتمالات المستقبل بالنسبة لتوليد الكهرباء المرتبطة بالشبكات بواسطة عدد من تكنولوجيات الطاقة المتجددة، وخاصة الطاقة الريحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد