Ntaganzwa was bourgmestre of Nyakizu commune in Butare préfecture. | UN | وكان نتاغانزوا عمدة لبلدة نياكيزو في مقاطعة بوتاري. |
Butare, Military 1 and the two Government cases, with a combined total of 18 accused, are expected to conclude in 2004. | UN | ويتوقع أن تُختتم في عام 2004 المحاكمات المتعلقة بقضايا بوتاري والجيش 1 وقضيتي الحكومة، التي تشمل مجتمعة 18 متهما. |
In the Butare and Military I trials, the Prosecution has closed its case after 212 and 202 days of trial, respectively. | UN | ففي قضيتي بوتاري والعسكريين الأولى، اختتم الادعاء العام قضيته بعد 212 يوما و 202 يوما من المحاكمة على التوالي. |
The presentation of Defence cases in the Butare and Military I trials, involving ten accused, is expected to be completed in 2006. | UN | كما يتوقع أن تُختتَم في عام 2006 مرافعات الدفاع في قضية بوتاري والدعوى الأولى ضد العسكريين، اللتين تشملان عشرة متهمين. |
The Butare oral judgement was returned on 24 June 2011, and the written judgement was filed on 14 July 2011. | UN | وأُصدر الحكم الشفوي في قضية بوتاري في 24 حزيران/يونيه 2011، بينما أودع الحكم الخطي في 14 تموز/يوليه 2011. |
The ICTR outreach programme includes a component of student exchange between the Tribunal and the University of Butare. | UN | ويشمل برنامج التوعية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عنصر تبادل الطلاب بين المحكمة وجامعة بوتاري. |
Butare Commune, Kigali-Rural Prefecture | UN | كميون بوتاري مقاطعـــة كيغالـــي الريفية |
Commanding Officer of the Military Police, then Préfet of Butare | UN | قائد الشرطـة العسكرية، ثم رئيس مقاطعة بوتاري |
Visits to two prisons in the prefectures of Butare and Kigali-Rural provided opportunities for exchanges with incarcerated persons or detainees. | UN | وكانت زيارة سجنين في محافظتي بوتاري وكيغالي الريفية فرصة للتحادث مع أشخاص مسجونين أو محتجزين. |
This was strongly borne out by a visit made by the Special Representative’s mission to the commune of Nyabisindu in Butare. | UN | ومما يؤكد ذلك بقوة الزيارة التي أدتها بعثة الممثل الخاص إلى بلدة إنيابيسندو في بوتاري. |
Detainees in the prisons of Butare, Byumba, Gikondo, Gikongoro, Gitarama, Kigali and Nsinda thus complained of receiving inadequate food rations. | UN | وشكا بالتالي معتقلون في سجون بوتاري وبيومبا وجيكوندو وجيكونغورو وجيكاراما وكيغالي ويسيندا من عدم كفاية الحصص الغذائية. |
The Butare case is also the biggest trial so far in the Tribunal in terms of the number of accused persons joined in one trial. | UN | وقضية بوتاري تشكل أيضا أكبر قضية حتى الآن في المحكمة من حيث عدد المتهمين المقدمين إلى محاكمة واحدة. |
The Butare trial is ongoing and is expected to continue into 2007. | UN | ومحاكمة بوتاري مستمرة ويتوقع أن تتواصل خلال عام 2007. |
Allowing Judge Bossa to continue to serve in the Butare case until its completion will definitely assist in achieving that objective. | UN | وإن الإذن للقاضية بوسا بمواصلة النظر في قضية بوتاري حتى إتمامها سيساهم لا محالة في ذلك الهدف. |
In that connection, allowing Judge Bossa to continue to serve in the Butare case until its completion will definitely assist in achieving that objective. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الإذن للقاضية بوسا بمواصلة النظر في قضية بوتاري حتى إتمامها سيساعد لا محالة في تحقيق ذلك الهدف. |
The Butare trial is the largest multi-accused case before the Tribunal. | UN | وتعد محاكمة بوتاري أكبر قضية تشمل عدة متهمين معروضة على المحكمة. |
In the Butare trial, the Prosecution has closed its case after 212 days of trial. | UN | ففي محاكمة بوتاري قدم الادعاء مرافعته الختامية بعد 212 يوما من بدء المحاكمة. |
The arrival of the five ad litem judges made it possible to start four new trials and to continue the Butare trial. | UN | وبوصول القضاة المخصصين أصبح بالإمكان البدء بأربع محاكمات جديدة والاستمرار في محاكمة بوتاري. |
The presentation of the Defence cases in the Butare and Military I trials, involving ten accused, is expected to be completed in 2006. | UN | ويتوقع أن تُختتَم سنة 2006 مرافعات الدفاع في قضية بوتاري والقضية العسكرية الأولى اللتين يمثل فيهما عشرة متهمين. |
The arrival of the five ad litem judges made it possible to start four new trials and to continue the Butare trial. | UN | وبوصول القضاة الخمسة المخصصين، أصبح بالإمكان بدء أربع محاكمات جديدة ومواصلة محاكمة بوتاري. |
The final movements of displaced persons took place in the south of Butaré prefecture, from Kamana towards the communes of Nyakizu, Gishamvu, Kigembe and Runyinya. | UN | وجرى آخر نزوح للمشردين في جنوب محافظة بوتاري اعتبارا من كامانا وفي اتجاه بلدات نياكيزو، وغيشا مفو، وكيغمبي، ورونينيا. |