• The importance of UNITAR’s role as a neutral insider, to evaluate United Nations programmes and activities; | UN | :: أهمية دور المعهد بوصفه جهة داخلية محايدة، لتقييم برامج الأمم المتحدة وأنشطتها؛ |
On that foundation of partnership, the EU has taken effective measures to meet its commitments as a donor. | UN | وعلى أساس هذه الشراكة، اتخذ الاتحاد الأوروبي تدابير فعّالة للوفاء بالتزاماته بوصفه جهة مانحة. |
:: The importance of the Institute's role as a neutral insider to evaluate United Nations programmes and activities | UN | :: أهمية الدور الذي يقوم به المعهد بوصفه جهة داخلية محايدة لتقييم برامج الأمم المتحدة وأنشطتها |
From the field, the second review is submitted also to the Office of Human Resources Management, as the central focal point; | UN | ومن الميدان، يحال الاستعراض الثاني أيضا إلى مكتب إدارة الموارد البشرية، بوصفه جهة التنسيق المركزية؛ |
as the focal point for investigation, the Inspector General is responsible for the overall coordination of investigations. | UN | 7- إن المفتش العام، بوصفه جهة الوصل المركزية للتحقيق، مسؤول عن التنسيق العام لعمليات التحقيق. |
The Chairperson recalled that an industry representative had been invited to participate in the second session and was welcome to participate in the present session, either as an independent stakeholder or member of a delegation. | UN | وأشار الرئيس إلى أن ممثلاً من القطاع قد دُعي إلى المشاركة في الدورة الثانية، ورحب بمشاركته في الدورة الحالية، إما بوصفه جهة معنية مستقلة أو عضواً في وفد. |
To achieve better coordination, the Secretary-General designated the Emergency Relief Coordinator (ERC) as United Nations focal point on internally displaced persons. | UN | ومن أجل تحقيق تنسيق أفضل، عيَّن الأمين العام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بوصفه جهة الوصل المعنية بالمشردين داخلياً. |
However, greater transparency may impede the Fund's role as a provider of candid and frank advice. | UN | ومع ذلك، قد يعوق مزيد من الشفافية دور الصندوق بوصفه جهة تسدي النصح المخلص والصريح. |
The Office will act as a focal point for the United Nations to encourage the parties and the international community to make progress towards a two-State solution. | UN | وسيعمل المكتب بوصفه جهة تنسيقية للأمم المتحدة من أجل تشجيع الأطراف والمجتمع الدولي على إحراز تقدم صوب التوصل إلى حل قائم على وجود دولتين. |
The Office for Human Rights of the Government of the Republic of Croatia, as a national coordinator, keeps a database of all identified victims of human trafficking. | UN | ويحتفظ مكتب حقوق الإنسان بحكومة جمهورية كرواتيا، بوصفه جهة تنسيق وطنية، بقاعدة بيانات تضم جميع ضحايا الاتجار بالبشر الذين تم التعرف عليهم. |
The Union should also be recognized as the leading expert in testing for compliance and compatibility and developing global standards as a basis for the establishment of national technical regulations. | UN | كما ينبغي الاعتراف بالاتحاد بوصفه جهة الخبرة الرائدة في مجال اختبار الامتثال والتوافق ووضع المعايير العالمية التي ستستخدم كأساس لإنشاء أنظمة تقنية وطنية. |
She also sought information regarding how many women had used the Office as a first recourse centre to date, whether there had been any difference in the numbers of women seeking assistance since the Office had been upgraded and what types of services the Office provided. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن الكيفية التي تستخدم بها النساء المكتب بوصفه جهة اللجوء الأولى حتى هذا التاريخ، وإذا كان هناك أي فرق في عدد النساء اللاتي يسعين إلى الحصول على المساعدة منذ رفع درجة المكتب وما هي أنواع الخدمات التي يقدمها. |
The evaluation also measured how the RCF contributed to establishing the UNDP comparative advantage as an advisor for sustainable human development and as a knowledge-based organization in the region. | UN | وقاس التقييم أيضا مدى إسهام إطار التعاون الإقليمي في إرساء الميزة النسبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه جهة استشارية في مجال التنمية البشرية المستدامة ومنظمة قائمة على المعارف في المنطقة. |
UNCTAD had the knowledge and capacities to become stronger as a focal point of the UN system for the integrated management of trade and development. | UN | ولدى الأونكتاد المعرفة والقدرات اللازمة لكي يصبح أقوى بوصفه جهة وصل داخل منظومة الأمم المتحدة للإدارة المتكاملة للتجارة والتنمية. |
At its current session, the Working Party had a unique opportunity to enhance UNCTAD's relevance as a provider of trade-related technical assistance. | UN | وقال إن لدى الفرقة العاملة في دورتها الحالية فرصة فريدة لتدعيم أهمية الأونكتاد بوصفه جهة مقدمة للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
There is a mandate designating the Emergency Relief Coordinator as the system's central coordination focal point on assistance to and protection of internally displaced persons. | UN | وثمة ولاية تعين إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بوصفه جهة التنسيق المركزية في المنظومة بشأن تقديم المساعدة إلى المشردين داخليا وتوفير الحماية لهم. |
The NCC-CTTC has been designated as the national focal point for coordination between concerned international and domestic agencies. | UN | وعُين هذا المركز بوصفه جهة الاتصال الوطنية التي تتولى التنسيق بين الوكالات الدولية والوطنية المعنية. |
In the broader context of water resources development and management, INSTRAW acts as the focal point for gender issues. | UN | ويعمل المعهد، في اﻹطار اﻷشمل لتنمية الموارد المائية وإدارتها، بوصفه جهة التنسيق للمسائل المتعلقة بالمرأة. |
UNCTAD IX would offer a unique opportunity for strengthening the role of UNCTAD as the focal point within the United Nations system for dealing with the development problem. | UN | وسيتيح اﻷونكتاد التاسع فرصة فريدة لتدعيم دور اﻷونكتاد بوصفه جهة تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة مشكلة التنمية. |
The Senior Administrative Officer will act as the focal point for conduct and discipline and will supervise the work of the Audit, Risk Management and Compliance Unit and liaise with the Office of the Chief of Staff. | UN | وسيعمل كبير الموظفين الإداريين بوصفه جهة التنسيق لشؤون السلوك والانضباط، وسوف يشرف على عمل وحدة مراجعة الحسابات وإدارة المخاطر والامتثال، وينسق مع مكتب رئيس الديوان. |
The Bureau is emerging as an important player in the security sector, particularly in the light of the situation along Liberia's border with Côte d'Ivoire and the need for enhanced border management to mitigate trafficking. | UN | ويبرز المكتب بوصفه جهة فاعلة لها أهمية في قطاع الأمن، ولا سيما في ضوء الوضع القائم على طول حدود ليبريا مع كوت ديفوار، وضرورة تعزيز إدارة الحدود للحد من التهريب. |