ويكيبيديا

    "بوصفه مقررا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as Rapporteur
        
    He wished to reaffirm his independence and impartiality in his capacity as Rapporteur. UN وأكد من جديد استقلاله ونزاهته بوصفه مقررا خاصا.
    The Working Group had paid tribute to Mr. Roger for his valuable contribution as Rapporteur of the Ad Hoc Committee. UN وقد أشاد الفريق العامل بالسيد روجر لما قدمه من مساهمة بوصفه مقررا للجنة المخصصة.
    The representative of the Syrian Arab Republic, in his capa-city as Rapporteur of the Special Committee of 24, made a statement in the course of which he introduced oral amendments to the draft resolution. UN أدلى ببيان ممثل الجمهورية العربية السورية بوصفه مقررا للجنة اﻟ ٢٤ الخاصة وتم أثناء البيان عرض التعديلات الشفوية على مشروع القرار.
    4. At the same meeting, the Committee agreed that Hazem Fahmy (Egypt), Vice-Chairman of the Committee, would also serve as Rapporteur. UN 4 - وفي الجلسة نفسها وافقت اللجنة على أن يعمل نائب رئيس اللجنة حازم فهمي (مصر) بوصفه مقررا أيضا.
    In addition, did the following as Rapporteur: UN وفضلا عن ذلك أنجز ما يلي بوصفه مقررا:
    1. Mr. Kälin, speaking as Rapporteur for the draft general comment on article 14, recalled that the Committee had decided to defer consideration of paragraphs 17, 18, 20 and 23 pending the submission of new draft text. UN 1 - السيد كيلين: تحدث بوصفه مقررا لمشروع التعليق العام على المادة 14، وأشار إلى أن اللجنة قد قررت تأجيل النظر في الفقرات 17 و 18 و 20 و 23 ريثما يجري تقديم مشروع النص الجديد.
    At its fifty-fifth session, the Committee decided that each communication would be entrusted to a member of the Committee, who would act as Rapporteur for it in the Working Group and in the plenary Committee. UN ٤٣٥ - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين أن تعهد بكل بلاغ من الرسائل إلى عضو باللجنة، يعمل بوصفه مقررا بالنسبة لها في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها.
    85. At the 662nd meeting, on 27 May, it was decided that Mr. Sean McDonald (Ireland) would also serve as Rapporteur. UN ٥٨ - وفي الجلسة ٦٦٢، المعقودة في ٢٧ أيار/ مايو، تقرر أن يعمل السيد شين ماكدونالد )أيرلندا( أيضا بوصفه مقررا.
    Wahid Ben Amor (Tunisia) (serving also as Rapporteur) D. Agenda UN وحيد بن عمر )تونس( )ويعمل أيضا بوصفه مقررا(
    400. At its fifty-fifth session, the Committee decided that each communication would be entrusted to a member of the Committee, who would act as Rapporteur for it in the Working Group and in the plenary Committee. UN 400- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين أن تعهد بكل بلاغ من الرسائل إلى عضو باللجنة، يعمل بوصفه مقررا بالنسبة لها في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها.
    469. At its fifty-fifth session, the Committee decided that each communication would be entrusted to a member of the Committee, who would act as Rapporteur for it in the Working Group and in the plenary Committee. UN ٤٦٩ - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين أن تعهد بكل بلاغ من البلاغات إلى أحد أعضاء اللجنة، الذي سيعمل بوصفه مقررا بالنسبة لها في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها.
    380. At its fifty-fifth session, the Committee decided that each communication would be entrusted to a member of the Committee, who would act as Rapporteur for it in the working group and in the plenary Committee. UN ٣٨٠ - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين أنه سيعهد بكل رسالة من الرسائل إلى أحد أعضاء اللجنة، الذي سيعمل بوصفه مقررا بالنسبة لها في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها.
    The Government of Peru nominated Mr. Eduardo Perez del Solar to replace Mr. Benavides de la Sotta as Rapporteur of the SBI in accordance with rule 25 of the draft rules of procedure being applied. UN ٦- وعيﱠنت حكومة بيرو السيد إدواردو بيريز ديل سولار ليحل محل السيد بينافيديس دي لا سوتا بوصفه مقررا للهيئة الفرعية للتنفيذ وفقا للمادة ٥٢ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه.
    6. Mr. Kongstad (Norway), speaking on behalf of the Group of Western European and Other States, said that the Group's understanding was that it was to be represented by five Vice-Chairmen, one of whom would also serve as Rapporteur. UN 6 - السيد كونغستاد ((النرويج): تحدث باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى فقال إن ما فهمته المجموعة هي أنها ستمثل بخمسة نواب للرئيس منهم نائب واحد سيعمل أيضا بوصفه مقررا.
    11. Also at the 2nd meeting, it was decided that Mr. Turkenburg would serve as Chairman and Mr. Meshref as Rapporteur of the Sub-group on Energy, and that Mr. Matuszak would serve as Chairman and Mr. Kankhulungo as Rapporteur of the Sub-group on Water Resources. UN ١١ - وفي الجلسة الثانية أيضا، تقرر أن يعمل السيد توركنبورغ بوصفه رئيسا للفريق الفرعي المعني بالطاقة والسيد مشرف بوصفه مقررا له، وأن يعمل السيد ماتوزاك بوصفه رئيسا للفريق الفرعي المعني بالموارد المائية والسيد كانهولونغو بوصفه مقررا له.
    1. Mr. Kälin, speaking as Rapporteur for the draft general comment on article 14, recalled that under the heading of a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal the Committee had already discussed paragraphs 13 to 20 in relation to aspects of independence and impartiality of judges and the problems of military and special courts. UN 1 - السيد كالين: تحدث بوصفه مقررا لمشروع التعليق العام بشأن المادة 14، فأشار إلى أنه، تحت عنوان محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصة ومستقلة ونـزيهــة، سبق للجنة أن ناقشت الفقرات 13-20 المتعلقة بنواحي استقلالية ونزاهة القضاة ومشاكل المحاكم العسكرية والخاصة.
    1. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic), speaking as Rapporteur of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, introduced the report of the Special Committee (A/66/23). UN 1 - السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية)، تحدث بوصفه مقررا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، فعرض تقرير اللجنة الخاصة (A/66/23).
    2. Mr. O'Flaherty, speaking as Rapporteur for the draft general comment on article 19, recalled that some Committee members had said that paragraph 20 had been too short, given the importance of its subject matter, and that the cross-reference to the general comment, while accurate, had sent out the wrong message. UN 2 - السيد أوفلاهيرتي: أشار، في معرض حديثه بوصفه مقررا لمشروع التعليق العام على المادة 19، إلى أن بعض أعضاء اللجنة قالوا إن الفقرة 20 كانت قصيرة أكثر من اللازم رغم أهمية الموضوع المعالج فيها، وأن الإحالة إلى التعليق العام، وإن كان صحيحا، وجّه رسالة خاطئة.
    17. Mr. Aass (Norway), speaking as Rapporteur of the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, said that the Agency had ended the 1997 financial year with a deficit of $1.9 million in its cash budget and a budget deficit of $61.5 million. UN ١٧ - السيد آص )النرويج(: تكلم بوصفه مقررا للفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، فقال إن الوكالة أنهت سنة ١٩٩٧ المالية بعجز في ميزانيتها النقدية قدره ١,٩ مليون دولار وعجز في الميزانية قدره ٦١,٥ مليون دولار.
    1. Mr. Muhith (Bangladesh), speaking as Rapporteur of the Committee on Information, introduced its report on its twenty-eighth session (A/61/21 and Add.1) and drew attention to the first two chapters, noting that with the appointment of Austria, the Committee now had a total of 108 members. UN 1 - السيد موهيث (بنغلاديش): عرض، متحدثا بوصفه مقررا للجنة الإعلام، تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة والعشرين (A/621/21 و Add.1) ووجه النظر إلى أول فصلين، مشيرا إلى أن تعيين النمسا يعني أن اللجنة أصبحت تتألف الآن من 108 أعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد