The Investment compass now includes 55 countries and has 1,760 registered users, 20 per cent of whom are governments. | UN | وتضم بوصلة الاستثمار الآن 55 بلداً، وسُجل 760 1 مستخدِماً لها، تشكل الحكومات 20 في المائة منهم. |
It's a glow-in-the-dark compass ring, so you won't get lost. | Open Subtitles | تضييء في الظلام خاتم بوصلة .. حتى لاتضيعين أبدا |
I think it's a compass. This orb will guide the Seeker's way. | Open Subtitles | أظن أنـّها بوصلة ، هذا الفلك سوف يُرشد الباحث إلى طريقه. |
He must have an internal compass like homing pigeons. | Open Subtitles | لابد ان لديه بوصلة داخلية مثل الحمام المنزلي |
Amid such uncertainty, so much confusion of purpose, we naturally seek a moral compass. | UN | وفي خضم عدم اليقين هذا، والخلط الشديد بين المقاصد، نلتمس بالطبع بوصلة أخلاقية. |
Through his extraordinary actions and personality, he has become a moral compass that we can all look up to. | UN | لقد أصبح من خلال أعماله الرائعة وشخصيته المتميزة بوصلة أخلاقية يمكننا أن نتطلع جميعا إليها. |
We will begin the Security Council's reform trip without the right compass. | UN | وسنشرع في رحلة إصلاح مجلس الأمن بدون بوصلة صحيحة. |
They have charted the future course of their countries using the compass of sustainable development. | UN | ورسمت طريق العمل لبلدانها في المستقبل باستخدام بوصلة التنمية المستدامة. |
My Government is guided by the notion of citizenship with dignity as a moral compass for action. | UN | تسترشد حكومتي بفكرة المواطنة الكريمة بوصفها بوصلة أخلاقية للعمل. |
The minefield perimeter is mapped using a compass and a rangefinder, binoculars or special apparatus. | UN | ويتم مسح محيط الحقل بواسطة بوصلة ومقياس للمسافة أو بواسطة منظار أو أداة خاصة. |
Investment compass Users Guides, forthcoming | UN | :: أدلة مستخدِمي بوصلة الاستثمار، يصدر قريباً |
For us, it will serve as a compass. | UN | وهو بالنسبة إلينا، سيكون بوصلة نسترشد بها. |
We are happy that we have a guiding compass here: the report of the Secretary-General on the work of the Organization. | UN | ويسرنا أن لدينا بوصلة ترشدنا هنا: أي تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
Such principles provided a moral compass in the stormy seas of politics. | UN | وهذه المبادئ توفر بوصلة أخلاقية في بحار السياسات العاصفة. |
It functions more as a compass than a road map, adapting UNIFEM technical collaboration to regional and national realities and demands. | UN | وهو بمثابة بوصلة وليس خط سير، حيث يكيّف التعاون التقني للصندوق مع الواقع والمطالب الإقليمية والوطنية. |
The National Human Rights Commission strived to strengthen human rights practices and served as the moral compass of the nation. | UN | فاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تسعى إلى ترسيخ الممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان وهي بمثابة بوصلة أخلاقية للأمة. |
If we take these principles to be our compass, we cannot fail to see our course clearly. | UN | وإذا ما أخذنا هذه المبادئ لتكون بوصلة تحدد اتجاهنا، لا يسعنا إلا أن نرى الطريق بوضوح. |
She's got that giant heart that's, that's part compass and, and part flashlight and... she's just the greatest person I have ever met. | Open Subtitles | إنها لديها قلب عظيم نصفه بوصلة و نصفه كشاف إضاءة و هي أعظم شخص قد إلتقيت به في حياتي |
No communiques, no maps, not even a compass among them. | Open Subtitles | لا رسالة ، لا خرائط ولا حتى بوصلة بينهم |
Why should they be the country's moral compass? | Open Subtitles | لمَ يجب عليهم أن يقولوا بوصلة المجمتع الأخلاقية؟ |
The secretariat is also working towards reflecting the information with a link on the Delegates Portal in due course. | UN | وتعمل الأمانة أيضاً على إظهار المعلومات بالاستعانة بوصلة على بوابة المندوبين في الموعد المناسب. |
Approximately 700 systems will be replaced by Umoja, and up to 300 of the remaining systems may require a technical interface to Umoja. | UN | وسيحل أوموجا محل 700 من النظم تقريبا، وقد يتطلب ما يصل إلى 300 من النظم المتبقية أن يتم ربطه بأوموجا بوصلة بينية تقنية. |