With the agreement of member States on the proposal, the trust fund could be operational shortly thereafter. | UN | وعندما توافق الدول الأعضاء على الاقتراح، سيكون بالإمكان تشغيل الصندوق الاستئماني بعد موافقتها بوقت قصير. |
shortly afterwards, an opposition member crossed the floor, giving the Government five out of seven elected members in the House of Assembly. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير غيَّر أحد أعضاء المعارضة ولاءه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب. |
Mr. V. V. did not intervene and shortly thereafter drew up a report of the author's interrogation as a suspect. | UN | ولم يتدخل السيد ف. ف.، وقام بعد ذلك بوقت قصير بإعداد تقرير عن التحقيق مع صاحب البلاغ بوصفه مشتبها فيه. |
The hope is that we can produce a final document that will be widely available pretty soon thereafter. | UN | ويحدونا الأمل أن نتمكن من إصدار وثيقة ختامية تكون متاحة على نطاق واسع بعد ذلك بوقت قصير. |
If we start early, we can be there in no time. | Open Subtitles | .اذا بدائنا مبكرا , يمكننا ان نصل هناك بوقت قصير |
a short time earlier a house occupied by Bangladesh Civilian Police Monitors nearby had also been attacked. | UN | وقبل ذلك بوقت قصير تعرض للهجوم أيضا منزل يسكنه مراقبون من الشرطة المدنية من بنغلاديش. |
shortly afterwards the contact was lost for operational reasons. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير فقد الهدف ﻷسباب تشغيلية. |
She is deceased shortly after arrival by a faulty pressure suit. | Open Subtitles | إنها ماتت بشكل مأساوي من الضغط بعد وصولها بوقت قصير |
shortly before his disappearance, he was acquitted of assault charges stemming from a highly publicized drunken altercation with paparazzi. | Open Subtitles | وقبل اختفائه بوقت قصير تم تبرئته من تهم الاعتداء على المصوريين الصحفيين وهو في حالة سُكرِ شديدة |
It started when she was very little, shortly after our father died. | Open Subtitles | بدأ ينتابها المرض وهي صغيرة السن. بعد وفاة والدنا بوقت قصير. |
shortly thereafter they threw the body of Ms. N.B. into the ditch and buried it two days later. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير ألقيا جثة السيدة ن. ب. في حفرة ودفناها بعد ذلك بيومين. |
Mr. V.V. did not intervene and shortly thereafter drew up a report of the author's interrogation as a suspect. | UN | ولم يتدخل السيد ف. ف.، وقام بعد ذلك بوقت قصير بإعداد تقرير عن التحقيق مع صاحب البلاغ بوصفه مشتبها فيه. |
The Succession Planning Panel selection process was reformed shortly after the establishment of the field central review bodies. | UN | لقد أجريت عملية اختيار الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين بعد إنشاء هيئات الاستعراض المركزية في الميدان بوقت قصير. |
It resumed publication shortly thereafter. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير استأنفت الصحيفة الصدور. |
It resumed publication shortly thereafter. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير استأنفت الصحيفة الصدور. |
The recently filed appeal in the Haradinaj et al. case will be dealt with shortly thereafter. | UN | وستبت المحكمة في طلب الاستئناف المقدَّم مؤخرا في قضية هاراديناي وآخرين بعد ذلك بوقت قصير. |
Norway decided not to ratify the Convention shortly after the report was completed in 2007. | UN | وقررت النرويج ألاّ تصدق على الاتفاقية بعد إنجاز ذلك التقرير بوقت قصير في عام 2007. |
This was applied to the host-supplied seals in the inspector station shortly before use in the facilities. | UN | وقد طبق ذلك على الأختام التي قدمها الطرف المضيف في موقع التفتيش قبل استعمالها في المرافق بوقت قصير. |
Competing demand for resources: Entry into force of the Convention occurred soon after conflict had been concluded in Croatia. | UN | تنافس الطلب على الموارد: دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بعد انتهاء النزاع في كرواتيا بوقت قصير. |
The issuance of benefits should commence soon thereafter. | UN | ومن المفروض أن يبدأ صرف الاستحقاقات بعد ذلك بوقت قصير. |
The remaining police personnel are expected soon after. | UN | ويتوقع أن يعمل باقي أفراد الشرطة بعد هذا التاريخ بوقت قصير جدا. |
Light burns and bruises. You'll be all right in no time. | Open Subtitles | بعض الحروق والكدمات ولكن ليست خطرة ستكون بخير بوقت قصير |
Mass executions had been reported increasingly in 2007, sometimes occurring only a short time after arrest. | UN | ووردت تقارير متزايدة عن حالات إعدام بالجملة في سنة 2007، وقد حدثت في بعض الأحيان عقب الاعتقال بوقت قصير. |
For example, the Standing Police Capacity can deploy expert personnel at short notice. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن للقدرات الشرطية الدائمة أن تنشر خبراءها بعد إشعارها بوقت قصير. |
It only happens when she's there, and it started Not long after she arrived. | Open Subtitles | أن هذا يحدث عندما تكون هناك فقط ويحدث بعدما تصل بوقت قصير |