59. Burkina Faso has put in place a database on energy-related issues. | UN | 59 - أنشأت بوركينا فاسو قاعدة بيانات خاصة بالقضايا المتصلة بالطاقة. |
She stated that various data, such as on health, trade union membership or criminal convictions constitute special data. | UN | وذكرت أن هناك بيانات مختلفة، مثل البيانات المتعلقة بالصحة أو العضوية في النقابات أو الإدانات الجنائية، تعتبر بيانات خاصة. |
Switzerland is revising its police crime statistics to include data specific to domestic violence. | UN | وتعمل سويسرا على تنقيح الإحصاءات الجنائية لدى الشرطة بغرض تضمينها بيانات خاصة بالعنف العائلي. |
The basic data for a United Nations activity database has been gathered and work on a comprehensive database has been initiated | UN | وجرى تجميع البيانات الأساسية لقاعدة بيانات خاصة بأنشطة الأمم المتحدة وبدأ العمل على إعداد قاعدة بيانات شاملة |
All these techniques require collection and assessment of specific data, because it is difficult to implement new methodologies without adequate data. | UN | وتحتاج جميع هذه التقنيات إلى جمع وتقييم بيانات خاصة ﻷن من الصعب تنفيذ منهجيات جديدة في غياب البيانات الملائمة. |
There are no data on the incidence of abortion following prenatal testing. | UN | ولا توجد بيانات خاصة بحدوث الإجهاض عقب إجراء الاختبارات قبل الولادة. |
Eidsivating High Court was unwilling to provide him with a copy of the jury lists from the Oslo area, on the ground that the lists, comprising some 4,000 names, contain private data that should not be made public. | UN | وهو يذكر أن المحكمة العالية في ايدزيفاتنغ امتنعت عن تزويده بنسخة من قوائم المحلفين من منطقة أوسلو، على أساس أن القوائم، التي تضم نحو ٠٠٠ ٤ اسم، تحتوي على بيانات خاصة لا يجوز إعلانها. |
The Ministry was also working on establishing a database on women. | UN | وتعمل الوزارة أيضاً على إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالمرأة. |
A database on women's health is also being developed by the Ministry of Women, Family and Community Development to improve the status of women's health. | UN | ويجري تطوير قاعدة بيانات خاصة بصحة المرأة في وزارة تنمية المرأة والعائلة والمجتمع بهدف تحسين الوضع الصحي للمرأة. |
She stated that various data, such as on health, trade union membership or criminal convictions constitute special data. | UN | وذكرت أن هناك بيانات مختلفة، مثل البيانات المتعلقة بالصحة أو العضوية في النقابات أو الإدانات الجنائية، تعتبر بيانات خاصة. |
In addition, special data are needed in support of an ever widening variety of complex dynamical, physical, chemical and biological processes that help govern the state and evolution of the climate system. | UN | اضافة الى ذلك، من اللازم الحصول على بيانات خاصة لدعم التنوع الآخذ في الاتساع أبدا في العمليات الديناميكية والفيزيائية والكيميائية والبيولوجية المعقدة مما يساعد على التحكم بحالة النظام المناخي وتطوره. |
These annex tables also provide data specific to reproductive rights and reproductive health. | UN | كما توفر هذه الجداول المرفقة بيانات خاصة بالحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية. |
As a result of UNFPA support, the comprehensive sexual health programme of the Ministry of Health has initiated a registration system that includes data specific to the migrant population. | UN | ونتيجة للدعم المقدم من صندوق السكان، بدأ البرنامج الشامل للصحة الجنسية التابع لوزارة الصحة تطبيق نظام للتسجيل يتضمن بيانات خاصة بالسكان المهاجرين. |
Cocaine and crack abuse is estimated to be increasing, but specific data for young people are not available. | UN | ويقدر أن تعاطي الكوكايين والكراك آخذ بالتزايد، غير أنه لا تتوفر بيانات خاصة عن تعاطيهما فيما بين الشباب. |
data for self-sustainment was received from 24 Member States. | UN | وقد وردت بيانات خاصة بالاكتفاء الذاتي من 24 دولة من الدول الأعضاء. |
Although there is no specific data for the rural population, it is estimated that about half of these figures represent the rural population. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود بيانات خاصة بسكان الريف، يقدر أن نصف تلك الأرقام تمثل سكان الريف. |
Table 2: Gender data on State and Village Leader as of 2006 Position | UN | الجدول 2: بيانات خاصة بالجنسين عن القيادات في الدولة والقرى حتى عام 2006 |
Eidsivating High Court was unwilling to provide him with a copy of the jury lists from the Oslo area, on the ground that the lists, comprising some 4,000 names, contain private data that should not be made public. | UN | وهو يذكر أن المحكمة العالية في ايدزيفاتنغ امتنعت عن تزويده بنسخة من قوائم المحلفين من منطقة أوسلو، على أساس أن القوائم، التي تضم نحو ٠٠٠ ٤ اسم، تحتوي على بيانات خاصة لا يجوز إعلانها. |
Our volunteers and those of other nations have worked to educate the population, treat victims and set up a special database. | UN | ويعمل متطوعونا ومتطوعو الدول اﻷخرى على تثقيف السكـان، ومعالجة الضحايا، وإنشاء قاعدة بيانات خاصة. |
The police carrying out the order seized data from a company belonging to him. | UN | واستولى رجال الشرطة القائمون بتنفيذ هذا الأمر على بيانات خاصة بشركة يمتلكها صاحب البلاغ. |
:: Establishment of a certification database for Close Protection Officers in peacekeeping missions | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالشهادات الممنوحة لضباط الحماية المباشرة في بعثات حفظ السلام |
Part III: Compilation of particular data items | UN | الجزء الثالث: تجميع بنود بيانات خاصة |
Special statements on behalf of regional and interest groups | UN | بيانات خاصة تقدم باسم المجموعات الإقليمية والمجموعات صاحبة المصلحة |
The Commission also heard special presentations by national representatives on follow-up to the World Summit for Social Development. | UN | كما استمعت اللجنة إلى بيانات خاصة من الممثلين الوطنيين عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Also through EAP.AP-Bangkok, UNEP is cooperating with the branch office of UNHCR in Nepal to develop a database pertaining to environmental assessment and contingency planning for the areas around the refugee camps in eastern Nepal. | UN | 171- كما يتعاون اليونيب، من خلال EAP.AP- بانكوك، مع المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيبال لانشاء قاعدة بيانات خاصة بالتقييم البيئي ووضع خطط طوارئ للمناطق المحيطة بمخيمات اللاجئين في شرق نيبال. |