The PRESIDENT: I thank the representative of Venezuela for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر ممثل فنزويلا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Italy for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أتوجه بالشكر إلى ممثل إيطاليا الموقّر على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي خصّ بها الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Peru for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بيرو على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Ecuador for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إكوادور على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Viet Nam for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل فييت نام على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي توجَّه بها للرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the Under-Secretary of State for Political Affairs of Finland for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيسة: شكراً لوكيل وزير الدولة للشؤون السياسية في فنلندا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها الي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United Kingdom for his statement and for the kind words addressed to me, and I congratulate him on his mastery of Swahili. | UN | الرئيس: شكرا لممثل المملكة المتحدة على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ، وأهنئه على إجادته اللغة السواحيلية. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Pakistan for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: شكرا لممثل باكستان على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Romania for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة: شكرا لممثل رومانيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Pakistan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Turkey for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تركيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Indonesia for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل أندونيسيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for his statement and for the kind words addressed to the Chair. I now give the floor to the next speaker on the list, Ambassador Hu of China. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الولايات المتحدة على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة, وأعطي الآن الكلمة للمتحدث التالي على القائمة وهو السيد هو سفير الصين. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States of America for his statement and for the kind words addressed to me. His statement shall be circulated as requested. | UN | الرئيس: شكرا لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ، وسيجري تعميم هذا البيان كما طُلب. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the Republic of Korea for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: (translated from French): I thank the representative of Poland for his statement and for the kind words he addressed to the Chair, and particularly to my country. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة، وخصوصا إلى بلدي. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Náray for his statement and for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: شكراً للسفير ناراي على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Tarmidzi for his statement and for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: شكراً للسفير تارميدزي على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Sha for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: )متحدثاً بالانكليزية(: شكراً للسفير شا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Egypt for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لممثل مصر على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |