| Well, I guess while I was oversleeping, someone went out and got themselves a license to practice medicine. | Open Subtitles | حَسناً، أَحْزرُ بينما أنا كُنْتُ أُطيلُ النوم، شخص ما خَرجَ وحَصلَ على أنفسهم رخصة لمُزَاوَلَة الطبِّ. |
| I had a chance to peruse Mr. Conroy's curriculum vitae while I was at the Bacera residence. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي a يُصادفُ للمُطَالَعَة سيرة السّيدِ كونروي الذاتية بينما أنا كُنْتُ في سكنِ Bacera. |
| The next morning, Robin was too tired to go all the way back to Brooklyn, so while I was at work, she went to crash at my apartment for a couple hours, and that's when... | Open Subtitles | في الصباح التالي، روبن كانت تعبة جدا للعودة إلى بروكلن لذا بينما أنا كُنْتُ في العمل ذَهبتْ للراحة في شقتي لساعتين |
| as I was saying, it's my privilege to ask who gives this woman to this man today? | Open Subtitles | بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ، هو إمتيازُي للسُؤال من الإعْطاء هذه الإمرأةِ إلى هذا الرجلِ اليوم؟ |
| Now I know, how you were as lost and wandering as I was | Open Subtitles | الآن أَعْرفُ، كَمْ أنت كنت ضائع وتائه بينما أنا كُنْتُ |
| while I was waiting, I sort of tidied up. | Open Subtitles | بينما أنا كُنْتُ أَنتظرُ، أُصنّفُ مُرَتَّبِ. |
| When my eyes opened, while I was gagging, the sea was shiny like that. | Open Subtitles | عندما عيوني فَتحتْ، بينما أنا كُنْتُ ساكتُ، البحر كَانتْ لمّاعَ مثل ذلك. |
| She covered the Angel of Death murders at Delaware General while I was there. | Open Subtitles | غَطّتْ الملاكَ جرائمِ قتل موتِ في جنرالِ ديلوار بينما أنا كُنْتُ هناك. |
| Guess who I ran into at the prosthetics shop while I was waiting for Mother. | Open Subtitles | إحزرْ مَنْ وَقعتُ فيه في دكانِ علم الأعضاء الإصطناعيةَ بينما أنا كُنْتُ أَنتظرُ أمَّ. |
| Well, while I was in there, I heard him make a phone call. | Open Subtitles | حَسناً، بينما أنا كُنْتُ في هناك، سَمعتُ بأنّ يُخابرُ. |
| I could tell while I was doing it. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ بينما أنا كُنْتُ أَعْملُه. |
| The idea kept running through my mind while I was on the train. | Open Subtitles | إستمرّتْ الفكرةُ في مخي بينما أنا كُنْتُ على القطارِ. |
| I burned my hand while I was cooking, and she began putting first aid cream on it in a very tender way, and then, uh, Dad came in, and she jumped as if she felt guilty. | Open Subtitles | أحرقتُ يَدَّي بينما أنا كُنْتُ أَطْبخُ، وهي بَدأتْ وَضْع قشطةِ الإسعافات الأوليةِ عليه عَلى نَحوٍ طري جداً، |
| I thought I'd cool off while I was in the laundry room, but no such luck. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّني أَبْردُ بينما أنا كُنْتُ في غرفةِ المكوى، لكن لا مثل هذا الحظِّ. |
| My kid ran over my foot while I was sweeping the driveway. | Open Subtitles | طَفحَ طفلُي قدمُي بينما أنا كُنْتُ أَكْنسُ الممرَ. |
| Cowboy-hat walked out while I was ridiculing mustache-rides. | Open Subtitles | قبعة راعيِة بقر خَرجت بينما أنا كُنْتُ أَسْخرُ من جولات الشواربِ. |
| as I was saying, she packed up her bag and left. | Open Subtitles | بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ، حَزمتْ حقيبتَها وغادرت. |
| It was all coming back to me as I was saying it. | Open Subtitles | هو كَانَ جميعاً يَرْجعُ لي بينما أنا كُنْتُ أَقُولُه. |
| Yes, as I was saying, is there some way I could prevail upon you | Open Subtitles | نعم، بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ، هل هناك طريقةِ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَك |
| Dear Brother, on July 4th, 2003... in Suleymaniye North-Iraq as I was on duty... for the security of the region with ten of my soldiers, | Open Subtitles | أَخّي العزيز في الرابع من يوليو 2003 م في السليمانية شمالي العراق بينما أنا كُنْتُ أؤدي الواجب |
| as I was saying, this car is just your ordinary, rather stupid-looking... | Open Subtitles | بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ، هذه السيارةِ فقط سيارتك العادية بالأحرى غبية المظهر |