If the session has to be divided between two non-local retirees, there will be additional travel and per diem cost. | UN | وإذا ما قُسمت الدورة بين اثنين من المتقاعدين غير المحليين، ستترتب على ذلك تكلفة إضافية للسفر والبدل اليومي. |
I was seated between two guys who stole a hot dog cart. | Open Subtitles | أنا كنت جالس بين اثنين من الشباب الذين سرقوا عربة نقانق |
This is more than just a scrap between two siblings. | Open Subtitles | هذا أكثر من مجرد شجار بين اثنين من الأشقاء. |
A meeting between two high-ranking officers of the two countries' armed forces took place at Ras-Doumeira to discuss the positions of the two armies on Ras-Doumeira. | UN | أجري لقاء بين اثنين من كبار ضباط القوات المسلحة للبلدين في راس الدوميرة لمناقشة مواقع الجيشين في راس الدوميرة. |
On—duty dispute between two police officers | UN | منازعات بين اثنين من رجال الشرطة أثناء الخدمة |
First, there is the balance between two of its primary objectives. | UN | أولا، هناك التوازن بين اثنين من أهدافها الرئيسية. |
:: The agreement was concluded between two components, in violation of the principles of consensus and inclusiveness; | UN | :: أبرم الاتفاق بين اثنين من العناصر انتهاكا لمبدأي شمول جميع العناصر وتوافق الآراء؛ |
Looks like your dick is trapped between two slats of wood. | Open Subtitles | يبدو محاصرتك ديك بين اثنين من شرائح الخشب. |
A row between two of our officers over prisoner treatment or some such. | Open Subtitles | هناك خلاف بين اثنين من ضباطنا على معاملة السجناء او شئ من هذا القبيل |
Maybe it's a conversation between two co-workers that makes you feel uncomfortable. | Open Subtitles | ربما انها محادثة بين اثنين من زملاء العمل و التي تجعلك غير مرتاحا |
So, the test will try to trick you into thinking that a correlation between two things is actually a causation. | Open Subtitles | اذا الاختبار سيحاول خداعك لتفكري أن وجود ارتباط بين اثنين من الامور هو في الواقع العلاقة السببية |
And the most intact documents a court case between two priests who lived together. | Open Subtitles | وأكثر الوثائق السليمة التي توثق دعوى قضائية بين اثنين من الكهنة الذين عاشوا معا. |
The key point here is that the robin's chemical compass is now balanced on an energy peak between two valleys. | Open Subtitles | النقطة الأساسية هنا هي أن بوصلة ابو الحناء الكيميائية الآن توازن ذروة الطاقة بين اثنين من الوديان. |
I've never seen a tighter race between two candidates. | Open Subtitles | لم أر أبدا سباقا أكثر شدة بين اثنين من المرشحين |
But this connection between the very big and the very small has already sparked a war between two of the greatest living physicists. | Open Subtitles | .. لكن هذا الرابط بين عالمي الكبائر والصغائر سبق أن أشعل فتيل الحرب بين اثنين من أعظم علماء الفيزياء الأحياء |
Sex is something special that happens between two people who love each other. | Open Subtitles | الجنس هو شيء خاص بين اثنين من الناس الذين يحبون بعضهم البعض. |
And I want you to be the first to report on this particular union as it is between two of our most esteemed colleagues. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تكوني أول شخص يقوم بالإعلان عن هذا للجمهور وهذا الزفاف بين اثنين من زملائنا |
to live out the rest of my life between two fractions of a second. | Open Subtitles | أن أعيش بقية حياتى بين اثنين من كسور الثانية |
If it's between two males, it's not a couple, it's just disgusting. | Open Subtitles | اذا كان بين اثنين من الذكور؛ فهما ليسا زوجين؛ بل قذارة فقط |
Marriage between couples of the same sex is not legally recognized. | UN | والزواج بين اثنين من نفس نوع الجنس لا يعترف به قانوناً. |
The registration is intended for homosexual couples. | UN | ويستهدف هذا التسجيل العلاقة بين اثنين من ممارسي المثلية الجنسية. |