ويكيبيديا

    "بين الأولاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between boys
        
    • among boys
        
    • between children
        
    • of boys
        
    • for boys
        
    • in boys
        
    The disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; UN التباين بين الأولاد والبنات في التسجيل والاستمرار والأداء في المدارس؛
    There is almost no gap between boys and girls enjoying education. UN ولا توجد فجوة تقريبا بين الأولاد والبنات في التمتع بالتعليم.
    Disparity between boys and girls in most social indicators had also been reduced and in some cases eliminated -- for example, in primary and secondary school enrolment. UN وجرى أيضا تخفيض التفاوتات بين الأولاد والبنات في معظم المؤشرات الاجتماعية، بل ألغيت في بعض الحالات، على سبيل المثال عند الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    As Bhutan was a small country, that approach had promoted harmony and respect among boys and girls. UN ونظرا لأن بوتان بلد صغير، ساعد هذا الموقف على تعزيز الانسجام والاحترام بين الأولاد والفتيات.
    The prevalence of wasting was slightly higher among boys than girls. UN وشيوع الهزال كان أكثر قليلاً بين الأولاد عنه بين البنات.
    Determination of the need to maintain contact between children and the noncustodial parent should be based on equal considerations. UN وينبغي أن يستند تقرير ضرورة الإبقاء على اتصال بين الأولاد والشخص غير الوصي عليهم من الأبوين إلى اعتبارات متساوية.
    Improve competence in kindergartens, training establishments and schools, about conditions that create gender equality between boys and girls. UN :: تحسين الكفاءة في دور الحضانة ومؤسسات التدريب والمدارس فيما يتعلق بالظروف التي تحقق المساواة بين الأولاد والبنات.
    Educating in a gender perspective. Equality of opportunity between boys and girls in practice in schools UN التعليم من منظور جنساني: المساواة في الفرص بين الأولاد والبنات في الممارسات المدرسية
    Boys and girls are brought up playing together, especially in urban areas, and socialization between boys and girls starts early at child hood. UN فالأولاد والبنات يلعبون معاً منذ صغرهم وخاصة في المناطق الحضرية، وتبدأ العلاقات الاجتماعية بين الأولاد والبنات منذ مرحلة مبكرة في الطفولة.
    These programmes have the added benefit of developing positive respectful relationships between boys and girls. UN ولهذه البرامج ميزة إضافية تتمثل في إقامة علاقات إيجابية قائمة على الاحترام بين الأولاد والبنات.
    During his college days, Ranjan Mathur was so busy studying... that he was oblivious to the basic differences between boys and girls. Open Subtitles أثناء أيام كليّته، رانجان ماثر كان مشغول جدا فى الدراسه حتى أنّه كان غافل عن إختلافات بين الأولاد والبنات
    'Is comradeship between boys and girls possible and desirable?' Open Subtitles هل الصداقة بين الأولاد والبنات ممكنة ومرغوب بها؟
    (i) Mainstreaming of gender issues in the national educational processes in order to eliminate the imbalances and inequalities of access and success between boys and girls. UN تعميم القضايا الجنسانية في العمليات التعليمية الوطنية من أجل القضاء على الاختلالات وعدم المساواة في الوصول إلى التعليم والنجاح بين الأولاد والبنات؛
    The regions with low enrolment are also those with the widest disparities between boys and girls and the greatest mistrust of modern schools. UN والمناطق التي تتسم بانخفاض مستويات الالتحاق بالمدارس بها هي أيضا المناطق التي تشهد أكبر قدر من التفاوتات بين الأولاد والبنات وأكبر قدر من عدم الثقة في المدارس الحديثة.
    At both the Primary and Secondary School levels, the drop-out rates are generally higher among boys than girls. UN ومعدلات التسرب على مستويي المدارس الابتدائية والثانوية أعلى بوجه عام بين الأولاد عنهم بين البنات.
    Discrimination in subject choices among boys and girls resulted in girls and women having inadequate employable skills, especially in the non-traditional areas of work UN نجم عن التمييز في اختيارات المواضيع بين الأولاد والبنات أن الفتيات والنساء لديهن مهارات غير كافية للتوظيف، وخاصة في مجالات العمل غير التقليدية؛
    Among Bahraini children under 15 in 2000, there were 15 cases of cancer recorded, including seven among boys and eight among girls. UN ::ومن أهم أسباب الإصابة بالسرطانات عند الأطفال البحرينيين لمن هم أقل من 15 سنة، حسب الجنس لعام 2000م والذي بلغ في مجموعه 15 حالة مسجلة، منها 7 حالات بين الأولاد و8 حالات بين البنات.
    Determination of the need to maintain contact between children and the noncustodial parent should be based on equal considerations. UN وينبغي أن يستند تقرير ضرورة الإبقاء على اتصال بين الأولاد والشخص غير الوصي عليهم من الأبوين إلى اعتبارات متساوية.
    Determination of the need to maintain contact between children and the noncustodial parent should be based on equal considerations. UN وينبغي أن يستند تقرير ضرورة الإبقاء على اتصال بين الأولاد والشخص غير الوصي عليهم من الأبوين إلى اعتبارات متساوية.
    :: To introduce curricula that are gender sensitive and promote equality of boys and girls; UN :: تقديم مناهج دراسية تراعي الفوارق بين الجنسين وتعزز المساواة بين الأولاد والبنات؛
    At the beginning of the twenty-first century, school enrolment was higher for boys than for girls in Senegal. UN وفي أوائل القرن الحادي والعشرين، كان معدل الالتحاق بالمدارس بين الأولاد أعلى من المعدل بين البنات.
    Fire-related burns are the only child injury that occurred more commonly in girls than in boys. UN والحروق المرتبطة بالحرائق هي الإصابة الوحيدة للأطفال التي تشيع بين البنات أكثر مما تشيع بين الأولاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد