The disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; | UN | التباين بين الأولاد والبنات في التسجيل والاستمرار والأداء في المدارس؛ |
There is almost no gap between boys and girls enjoying education. | UN | ولا توجد فجوة تقريبا بين الأولاد والبنات في التمتع بالتعليم. |
Disparity between boys and girls in most social indicators had also been reduced and in some cases eliminated -- for example, in primary and secondary school enrolment. | UN | وجرى أيضا تخفيض التفاوتات بين الأولاد والبنات في معظم المؤشرات الاجتماعية، بل ألغيت في بعض الحالات، على سبيل المثال عند الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية. |
As Bhutan was a small country, that approach had promoted harmony and respect among boys and girls. | UN | ونظرا لأن بوتان بلد صغير، ساعد هذا الموقف على تعزيز الانسجام والاحترام بين الأولاد والفتيات. |
The prevalence of wasting was slightly higher among boys than girls. | UN | وشيوع الهزال كان أكثر قليلاً بين الأولاد عنه بين البنات. |
Determination of the need to maintain contact between children and the noncustodial parent should be based on equal considerations. | UN | وينبغي أن يستند تقرير ضرورة الإبقاء على اتصال بين الأولاد والشخص غير الوصي عليهم من الأبوين إلى اعتبارات متساوية. |
Improve competence in kindergartens, training establishments and schools, about conditions that create gender equality between boys and girls. | UN | :: تحسين الكفاءة في دور الحضانة ومؤسسات التدريب والمدارس فيما يتعلق بالظروف التي تحقق المساواة بين الأولاد والبنات. |
Educating in a gender perspective. Equality of opportunity between boys and girls in practice in schools | UN | التعليم من منظور جنساني: المساواة في الفرص بين الأولاد والبنات في الممارسات المدرسية |
Boys and girls are brought up playing together, especially in urban areas, and socialization between boys and girls starts early at child hood. | UN | فالأولاد والبنات يلعبون معاً منذ صغرهم وخاصة في المناطق الحضرية، وتبدأ العلاقات الاجتماعية بين الأولاد والبنات منذ مرحلة مبكرة في الطفولة. |
These programmes have the added benefit of developing positive respectful relationships between boys and girls. | UN | ولهذه البرامج ميزة إضافية تتمثل في إقامة علاقات إيجابية قائمة على الاحترام بين الأولاد والبنات. |
During his college days, Ranjan Mathur was so busy studying... that he was oblivious to the basic differences between boys and girls. | Open Subtitles | أثناء أيام كليّته، رانجان ماثر كان مشغول جدا فى الدراسه حتى أنّه كان غافل عن إختلافات بين الأولاد والبنات |
'Is comradeship between boys and girls possible and desirable?' | Open Subtitles | هل الصداقة بين الأولاد والبنات ممكنة ومرغوب بها؟ |
(i) Mainstreaming of gender issues in the national educational processes in order to eliminate the imbalances and inequalities of access and success between boys and girls. | UN | تعميم القضايا الجنسانية في العمليات التعليمية الوطنية من أجل القضاء على الاختلالات وعدم المساواة في الوصول إلى التعليم والنجاح بين الأولاد والبنات؛ |
The regions with low enrolment are also those with the widest disparities between boys and girls and the greatest mistrust of modern schools. | UN | والمناطق التي تتسم بانخفاض مستويات الالتحاق بالمدارس بها هي أيضا المناطق التي تشهد أكبر قدر من التفاوتات بين الأولاد والبنات وأكبر قدر من عدم الثقة في المدارس الحديثة. |
At both the Primary and Secondary School levels, the drop-out rates are generally higher among boys than girls. | UN | ومعدلات التسرب على مستويي المدارس الابتدائية والثانوية أعلى بوجه عام بين الأولاد عنهم بين البنات. |
Discrimination in subject choices among boys and girls resulted in girls and women having inadequate employable skills, especially in the non-traditional areas of work | UN | نجم عن التمييز في اختيارات المواضيع بين الأولاد والبنات أن الفتيات والنساء لديهن مهارات غير كافية للتوظيف، وخاصة في مجالات العمل غير التقليدية؛ |
Among Bahraini children under 15 in 2000, there were 15 cases of cancer recorded, including seven among boys and eight among girls. | UN | ::ومن أهم أسباب الإصابة بالسرطانات عند الأطفال البحرينيين لمن هم أقل من 15 سنة، حسب الجنس لعام 2000م والذي بلغ في مجموعه 15 حالة مسجلة، منها 7 حالات بين الأولاد و8 حالات بين البنات. |
Determination of the need to maintain contact between children and the noncustodial parent should be based on equal considerations. | UN | وينبغي أن يستند تقرير ضرورة الإبقاء على اتصال بين الأولاد والشخص غير الوصي عليهم من الأبوين إلى اعتبارات متساوية. |
Determination of the need to maintain contact between children and the noncustodial parent should be based on equal considerations. | UN | وينبغي أن يستند تقرير ضرورة الإبقاء على اتصال بين الأولاد والشخص غير الوصي عليهم من الأبوين إلى اعتبارات متساوية. |
:: To introduce curricula that are gender sensitive and promote equality of boys and girls; | UN | :: تقديم مناهج دراسية تراعي الفوارق بين الجنسين وتعزز المساواة بين الأولاد والبنات؛ |
At the beginning of the twenty-first century, school enrolment was higher for boys than for girls in Senegal. | UN | وفي أوائل القرن الحادي والعشرين، كان معدل الالتحاق بالمدارس بين الأولاد أعلى من المعدل بين البنات. |
Fire-related burns are the only child injury that occurred more commonly in girls than in boys. | UN | والحروق المرتبطة بالحرائق هي الإصابة الوحيدة للأطفال التي تشيع بين البنات أكثر مما تشيع بين الأولاد. |