ويكيبيديا

    "بين الجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between crime
        
    • between the crime
        
    • between a crime
        
    • between the offence
        
    • crime and
        
    • between urban crime
        
    :: Linkages between crime, violence and illicit arms traffic. UN :: الصلات بين الجريمة والعنف والاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    • Linkages between crime, violence and illicit arms traffic. UN ● الصلات بين الجريمة والعنف والاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    As a general rule, those programmes addressed the links between crime on the domestic level and transnational organized crime. UN وكقاعدة عامة، تتصدى هذه البرامج للصلات القائمة بين الجريمة على الصعيد المحلي والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    It was also suggested that the ground of disproportion between the crime and the sentence as well as the notion of procedural error needed to be further clarified and elaborated. UN كما اقتُرح زيادة توضيح وتبيان داعي عدم التناسب بين الجريمة والعقوبة، فضلا عن فكرة الخطأ اﻹجرائي.
    Data and analysis showed trends in both criminal and gender-based violence, and a link was established between crime and development. UN وقد أظهرت البيانات وتحليلها اتجاهات العنف الإجرامي والعنف الجنساني، وعُقدت صلة بين الجريمة والتنمية.
    Several delegations noted the absence of the link between drug abuse and poverty and one delegation noted the absence of the link between crime and drugs. UN ولاحظ العديد من الوفود عدم الربط بين إساءة استعمال المخدرات والفقر، ولاحظ أحد الوفود عدم الربط بين الجريمة والمخدرات.
    Particular attention had to be paid to the problems of developing countries, bearing in mind the close relationships between crime and socio-economic conditions. UN وقالت إنه لا بد من إيلاء الانتباه بصفة خاصة الى مشاكل البلدان النامية، واضعين في الاعتبار العلاقات الوثيقة بين الجريمة واﻷوضاع الاجتماعية ـ الاقتصادية.
    Concern was expressed about attempts to establish generalized connections between crime and international peace and security. UN 70- وأُعرِب عن قلق إزاء محاولات رامية إلى إقامة صلات عامة الطابع بين الجريمة والسلم والأمن الدوليين.
    As apparent from the continuation in long-term trends shown in figure I, annual cross-national data for common types of crime, for example, are insufficiently sensitive to identify a possible relationship between crime and economic factors. UN وكما يتجلى من تواصل استمرار الاتجاهات الطويلة الأمد المبينة في الشكل الأول، فإن البيانات الشاملة لعدّة بلدان بالنسبة لأنواع الجرائم المألوفة، ليست بالحساسية الكافية لاستبانة العلاقة الممكنة بين الجريمة والعوامل الاقتصادية.
    Further methodological work on victimization surveys is needed to adapt them to different contexts and to capture information on emerging topics, such as on violence against women and on the link between crime and development. UN ويلزم إنجاز المزيد من العمل بشأن استقصاءات الإيذاء لتكييفها مع سياقات مختلفة واستقاء المعلومات عن المواضيع المستجدة، مثل العنف الموجّه نحو المرأة والصلة بين الجريمة والتنمية.
    While the analysis did not yield a consistent relationship between specific crimes and specific economic factors, it does provide evidence that a relationship exists between crime and the economy. UN ولئن لم يبيّن التحليل وجود علاقة ثابتة بين جرائم محددة وعوامل اقتصادية بعينها، فإنه يقيم مع ذلك الدليل على وجود علاقة بين الجريمة والاقتصاد.
    UNODC has carried out an extensive analysis of the interface between crime and the use of the Internet, and is currently undertaking a comprehensive study of the problem of cybercrime and responses to it. UN واضطلع المكتب بتحليل مستفيض للصلة بين الجريمة واستخدام الإنترنت، ويجري حاليا دراسة شاملة لمشكلة الجريمة الإلكترونية والاستجابات لها.
    It also underscores a growing awareness of the link between crime and development and describes the existing capacities and potential of member States to initiate, promote and implement effective crime prevention and criminal justice measures. UN ويؤكّد التقرير أيضا تزايد الوعي بالصلة بين الجريمة والتنمية ويصف القدرات والإمكانات التي تتمتع بها الدول الأعضاء لاتخاذ تدابير فعّالة والترويج لها وتنفيذها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    This worrying new development, which blurs the lines between crime and military insurgency, suggests the need to adopt a broader approach in addressing these linked questions. UN وهذا التطور الجديد الباعث على الانزعاج، والذي يطمس الخطوط الفاصلة بين الجريمة والتمرد العسكري، يوحي بضرورة توخي نهج أوسع نطاقا لمعالجة هذه المسائل المترابطة.
    23. The experts agreed that it was important to recognize the linkages between crime committed at the local level and transnational crime. UN 23- واتفق الخبراء على أنه من الأهمية الاعتراف بالصلات التي تربط بين الجريمة المرتكبة على المستوى المحلي والجريمة عبر الوطنية.
    The Group therefore considered the conduct of any future research and development of policies which attempted to distinguish between crime and terrorism to be impracticable. UN ولذلك رأى الفريق أن اجراء أي بحث في المستقبل ووضع سياسات تحاول التمييز بين الجريمة والارهاب هو عمل غير ممكن من الناحية العملية.
    * Continuing ambiguity of the laws dealing with prostitution, particularly child prostitution, with a recognized lack of proportionality between the crime, the harm done to victims and the legal sanctions against perpetrators. UN :: ما زال الغموض يلف قوانين الدعارة، وبخاصة دعارة الأطفال، مع الإقرار بعدم التناسب بين الجريمة والضرر اللاحق بالضحايا والعقوبة القانونية لمرتكبي الجريمة.
    In those circumstances, the Government said, the case should be assigned to the ordinary courts in view of the total incompatibility between the crime and the tasks of the public security forces under the Constitution. UN وفي هذه الظروف، ذكرت الحكومة أنه ينبغي إحالة القضية إلى المحاكم العادية نظرا للتعارض التام بين الجريمة ومهام قوات اﻷمن العامة بموجب الدستور.
    This status may be particularly useful in prosecuting individual cases of sexual slavery committed during armed conflict, as the prosecution in such a case need not establish the existence of State involvement or acquiescence, the existence of a widespread or systematic pattern of abuse, or any nexus between the crime and an armed conflict. UN ويمكن أن يكون هذا الوضع مفيدا بشكل خاص في مقاضاة الحالات الفردية للعبودية الجنسية التي ترتكب أثناء النزاع المسلح، نظرا ﻷن المقاضاة في هذه الحالة لا تتطلب وجود تورط أو قبول من جانب الدولة، أو وجود نمط واسع الانتشار ومنهجي للتجاوزات، أو أي رابطة بين الجريمة ونزاع مسلح.
    The Commission has repeatedly emphasized the difference between a crime committed by a State and a crime committed by an individual, even one acting on behalf of the State. UN وقد شددت اللجنة تكرارا على الفرق بين الجريمة التي ترتكبها دولة والجريمة التي يرتكبها فرد حتى وإن كان هذا الفرد يتصرف بالنيابة عن الدولة.
    As a matter of common law, however, Canada may exercise jurisdiction over acts that occur outside of territory when there is a real and substantial link between the offence and Canada. UN لكن إذا كان هناك رابط حقيقي هام بين الجريمة وكندا فيمكن لها، في إطار القانون الأنغلوسكسوني، أن تمارس اختصاصها على الأفعال التي تجري خارج أراضيها.
    The link between organized crime and terrorism was also mentioned. UN كما أشاروا إلى الصلة القائمة بين الجريمة المنظَّمة والإرهاب.
    Mindful of the clear linkages between urban crime and drug trafficking, organized crime and the illegal possession and use of firearms, UN واذ يضع في اعتباره الصلات الواضحة بين الجريمة في المدن والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وحيازة الأسلحة النارية واستخدامها على نحو غير قانوني،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد