Identification, beyond elections, is fundamental to relations between the State and society. | UN | ويعد تحديد الهوية، بخلاف الانتخابات، عنصرا أساسيا في العلاقات بين الدولة والمجتمع. |
It is conceived as a process for building a new form of government organization and facilitating a new relationship between the State and society. | UN | وتعتبر هذه الاستراتيجية عملية تستهدف وضع شكل جديد لتنظيم الدولة وإقامة علاقة مميزة بين الدولة والمجتمع. |
Early international engagement must focus on strengthening capacities for building State-society relations. | UN | ويجب أن تركز المشاركة الدولية المبكرة على تعزيز القدرات اللازمة لبناء العلاقات بين الدولة والمجتمع. |
We also believe that mainstreaming this practical approach into the relevant activities of the United Nations system will promote a greater sense of local ownership and strengthen healthy State-society relations. | UN | كما نعتقد أن تعميم هذا المفهوم العملي في الأنشطة ذات الصلة لمنظومة الأمم المتحدة سيشجع على زيادة الإحساس بالملكية المحلية ويعزز إقامة علاقات جيدة بين الدولة والمجتمع. |
Civil society promotes trust in Government, because it presents itself as a field of constant interaction between State and society. | UN | والمجتمع المحلي يعزز الثقة في الحكومة، لأنه يقدم نفسه بوصفه ميدانا للتفاعل الدائم بين الدولة والمجتمع. |
If some of these more negative trends should gain strength, we could see an abyss opening between State and society. | UN | إذا مـا ازدادت قــوة بعــض هــذه المتغيرات السلبية جدا فيمكن أن تنفتح هوة سحيقة بين الدولة والمجتمع. |
The creation of a real culture of development is essential for any solid partnership between the State and society. | UN | إن خلق ثقافة تنموية أمر حيوي وضروري من أجل التوصل الى شراكة متينة بين الدولة والمجتمع. |
Governments, universities and non-governmental organizations are well positioned to disseminate a new understanding of the value of synergy and partnership between the State and society. | UN | وتتمتع الحكومات والجامعات والمنظمات غير الحكومية بمركز جيد لنشر الفهم الجديد لأهمية التعاون والشراكة بين الدولة والمجتمع. |
In this context, the resources invested in this institution will return dividends, not only internally, but also in the international perception of El Salvador as a country that is respectful of the law and relations between the State and society. | UN | وفي هذا السياق، ستحقق الموارد المستثمرة في هذه المؤسسة عائدات ليس على الصعيد الداخلي فحسب، وإنما أيضا بالنسبة إلى الصورة الدولية عن السفادور كبلد يحترم القانون والعلاقات بين الدولة والمجتمع. |
Agricultural development was critical for improving food security conditions, kick-starting industrialization, and establishing relations of trust between the State and society. | UN | وتكتسي التنمية الزراعية أهمية حاسمة من أجل تحسين ظروف الأمن الغذائي، وإطلاق عجلة التصنيع، وإقامة علاقات الثقة بين الدولة والمجتمع. |
The Constitution of the Republic of Uzbekistan enshrines the guarantees extended by the State to non-governmental organizations, which act as a unique bridge between the State and society. | UN | وينص دستور جمهورية أوزبكستان على الضمانات التي توفرها الدولة للمنظمات غير الحكومية، والتي تعمل كجسر فريد يربط بين الدولة والمجتمع. |
The Uzbek Constitution enshrines the guarantees extended by the State to nongovernmental organizations, which act as a unique bridge between the State and society. | UN | ويكرس الدستور الأوزبكي الضمانات التي تمنحها الدولة للمنظمات غير الحكومية، التي تشكل جسرا فريدا يربط بين الدولة والمجتمع. |
In Tunisia, Zimbabwe and other countries, UNDP supported constitution-making processes as a vital component to strengthening the State-society compact. | UN | وفي تونس وزمبابوي وبلدان أخرى، قدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى صياغة الدساتير بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز الوفاق بين الدولة والمجتمع. |
Despite these challenges, post-conflict situations provide significant opportunities to address the root causes of conflicts, heal fragmentations, diminish inequalities and strengthen State-society relations. | UN | وبالرغم من هذه التحديات، توفر حالات ما بعد النزاع فرصا كبيرة لمعالجة الأسباب الجذرية للنـزاعات، وإصلاح الانقسامات، وتقليل أوجه عدم المساواة، وتعزيز العلاقات بين الدولة والمجتمع. |
State-society dialogue is important in any country, at all stages of development, and in particular in a country such as Cambodia which is recovering from the war and is still in a phase of transition. | UN | ذلك أن للحوار بين الدولة والمجتمع أهميته في أي بلد، في جميع مراحل التنمية، وبخاصة في بلد مثل كمبوديا التي تتعافى من الحرب ولا تزال في مرحلة انتقالية. |
48. Evaluations reveal that the comparative advantage of UNDP as a neutral broker can be effective in rearticulating State-society relations. | UN | 48 - تبين من التقييمات أن الميزة النسبية للبرنامج الإنمائي باعتباره وسيطا محايدا يمكن أن تفيد في إعادة تنظيم العلاقات بين الدولة والمجتمع. |
50. Despite these daunting challenges, post-conflict situations provide significant opportunities to address the root causes of conflicts, heal fragmentations, diminish inequalities and strengthen State-society relations. | UN | 50 - وبالرغم من هذه التحديات الشاقة، توفر حالات ما بعد النزاع فرصا كبيرة لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاعات، وإصلاح الانقسامات، وتقليل أوجه عدم المساواة، وتعزيز العلاقات بين الدولة والمجتمع. |
While commitment 4 under the rule of law concerns public outreach, it is suggested that the commitment be amended to specify dialogue between State and society. | UN | ومع أن الالتزام 4 في إطار سيادة القانون يتعلق بالتوعية العامة، فإنه يقترح تعديل هذا الالتزام لذكر الحوار بين الدولة والمجتمع تحديدا. |
9. Growing rift between State and society | UN | 9- تزايد اتساع الصدع بين الدولة والمجتمع |
This conflict between State and society undermines the possibilities of democratic consolidation in many countries - and hence, the prospect for solidifying the protection of human rights. | UN | وهذا التضارب بين الدولة والمجتمع يضعف إمكانيات تعزيز الديمقراطية في بلدان عديدة ويضعف بالتالي الآفاق المرتقبة لتمتين حماية حقوق الإنسان. |
71. The difficult relations between State and society in Africa owe much to the authoritarian legacy of colonial governance. | UN | ٧١ - إن صعوبة العلاقات بين الدولة والمجتمع في أفريقيا ترجع في جانب كبير منها إلى الميراث السلطوي للحكم الاستعماري. |
This poses a difficult dichotomy between State and society by disregarding the political and social context of the rights situation, and by taking little notice of the communal moorings of the individual. | UN | وهذا يفرض انقساما صعبا بين الدولة والمجتمع وذلك بتجاهل السياق السياسي والاجتماعي لحالة الحقوق وبإغفال اﻹشارة إلى الروابط الاجتماعية المشتركة للفرد. |