|    Identification, beyond elections, is fundamental to relations between the State and society.    | UN |     ويعد تحديد الهوية، بخلاف الانتخابات، عنصرا أساسيا في العلاقات بين الدولة والمجتمع.    | 
|    It is conceived as a process for building a new form of government organization and facilitating a new relationship between the State and society.    | UN |     وتعتبر هذه الاستراتيجية عملية تستهدف وضع شكل جديد لتنظيم الدولة وإقامة علاقة مميزة بين الدولة والمجتمع.    | 
|    Early international engagement must focus on strengthening capacities for building State-society relations.    | UN |     ويجب أن تركز المشاركة الدولية المبكرة على تعزيز القدرات اللازمة لبناء العلاقات بين الدولة والمجتمع.    | 
|    We also believe that mainstreaming this practical approach into the relevant activities of the United Nations system will promote a greater sense of local ownership and strengthen healthy State-society relations.    | UN |     كما نعتقد أن تعميم هذا المفهوم العملي في الأنشطة ذات الصلة لمنظومة الأمم المتحدة سيشجع على زيادة الإحساس بالملكية المحلية ويعزز إقامة علاقات جيدة بين الدولة والمجتمع.    | 
|    Civil society promotes trust in Government, because it presents itself as a field of constant interaction between State and society.    | UN |     والمجتمع المحلي يعزز الثقة في الحكومة، لأنه يقدم نفسه بوصفه ميدانا للتفاعل الدائم بين الدولة والمجتمع.    | 
|    If some of these more negative trends should gain strength, we could see an abyss opening between State and society.    | UN |     إذا مـا ازدادت قــوة بعــض هــذه المتغيرات السلبية جدا فيمكن أن تنفتح هوة سحيقة بين الدولة والمجتمع.    | 
|    The creation of a real culture of development is essential for any solid partnership between the State and society.    | UN |     إن خلق ثقافة تنموية أمر حيوي وضروري من أجل التوصل الى شراكة متينة بين الدولة والمجتمع.    | 
|    Governments, universities and non-governmental organizations are well positioned to disseminate a new understanding of the value of synergy and partnership between the State and society.    | UN |     وتتمتع الحكومات والجامعات والمنظمات غير الحكومية بمركز جيد لنشر الفهم الجديد لأهمية التعاون والشراكة بين الدولة والمجتمع.    | 
|    In this context, the resources invested in this institution will return dividends, not only internally, but also in the international perception of El Salvador as a country that is respectful of the law and relations between the State and society.    | UN |     وفي هذا السياق، ستحقق الموارد المستثمرة في هذه المؤسسة عائدات ليس على الصعيد الداخلي فحسب، وإنما أيضا بالنسبة إلى الصورة الدولية عن السفادور كبلد يحترم القانون والعلاقات بين الدولة والمجتمع.    | 
|    Agricultural development was critical for improving food security conditions, kick-starting industrialization, and establishing relations of trust between the State and society.    | UN |     وتكتسي التنمية الزراعية أهمية حاسمة من أجل تحسين ظروف الأمن الغذائي، وإطلاق عجلة التصنيع، وإقامة علاقات الثقة بين الدولة والمجتمع.    | 
|    The Constitution of the Republic of Uzbekistan enshrines the guarantees extended by the State to non-governmental organizations, which act as a unique bridge between the State and society.    | UN |     وينص دستور جمهورية أوزبكستان على الضمانات التي توفرها الدولة للمنظمات غير الحكومية، والتي تعمل كجسر فريد يربط بين الدولة والمجتمع.    | 
|    The Uzbek Constitution enshrines the guarantees extended by the State to nongovernmental organizations, which act as a unique bridge between the State and society.    | UN |     ويكرس الدستور الأوزبكي الضمانات التي تمنحها الدولة للمنظمات غير الحكومية، التي تشكل جسرا فريدا يربط بين الدولة والمجتمع.    | 
|    In Tunisia, Zimbabwe and other countries, UNDP supported constitution-making processes as a vital component to strengthening the State-society compact.    | UN |     وفي تونس وزمبابوي وبلدان أخرى، قدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى صياغة الدساتير بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز الوفاق بين الدولة والمجتمع.    | 
|    Despite these challenges, post-conflict situations provide significant opportunities to address the root causes of conflicts, heal fragmentations, diminish inequalities and strengthen State-society relations.    | UN |     وبالرغم من هذه التحديات، توفر حالات ما بعد النزاع فرصا كبيرة لمعالجة الأسباب الجذرية للنـزاعات، وإصلاح الانقسامات، وتقليل أوجه عدم المساواة، وتعزيز العلاقات بين الدولة والمجتمع.    | 
|    State-society dialogue is important in any country, at all stages of development, and in particular in a country such as Cambodia which is recovering from the war and is still in a phase of transition.    | UN |     ذلك أن للحوار بين الدولة والمجتمع أهميته في أي بلد، في جميع مراحل التنمية، وبخاصة في بلد مثل كمبوديا التي تتعافى من الحرب ولا تزال في مرحلة انتقالية.    | 
|    48. Evaluations reveal that the comparative advantage of UNDP as a neutral broker can be effective in rearticulating State-society relations.    | UN |     48 - تبين من التقييمات أن الميزة النسبية للبرنامج الإنمائي باعتباره وسيطا محايدا يمكن أن تفيد في إعادة تنظيم العلاقات بين الدولة والمجتمع.    | 
|    50. Despite these daunting challenges, post-conflict situations provide significant opportunities to address the root causes of conflicts, heal fragmentations, diminish inequalities and strengthen State-society relations.    | UN |     50 - وبالرغم من هذه التحديات الشاقة، توفر حالات ما بعد النزاع فرصا كبيرة لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاعات، وإصلاح الانقسامات، وتقليل أوجه عدم المساواة، وتعزيز العلاقات بين الدولة والمجتمع.    | 
|    While commitment 4 under the rule of law concerns public outreach, it is suggested that the commitment be amended to specify dialogue between State and society.    | UN |     ومع أن الالتزام 4 في إطار سيادة القانون يتعلق بالتوعية العامة، فإنه يقترح تعديل هذا الالتزام لذكر الحوار بين الدولة والمجتمع تحديدا.    | 
|    9. Growing rift between State and society    | UN |     9- تزايد اتساع الصدع بين الدولة والمجتمع    | 
|    This conflict between State and society undermines the possibilities of democratic consolidation in many countries - and hence, the prospect for solidifying the protection of human rights.    | UN |     وهذا التضارب بين الدولة والمجتمع يضعف إمكانيات تعزيز الديمقراطية في بلدان عديدة ويضعف بالتالي الآفاق المرتقبة لتمتين حماية حقوق الإنسان.    | 
|    71. The difficult relations between State and society in Africa owe much to the authoritarian legacy of colonial governance.    | UN |     ٧١ - إن صعوبة العلاقات بين الدولة والمجتمع في أفريقيا ترجع في جانب كبير منها إلى الميراث السلطوي للحكم الاستعماري.    | 
|    This poses a difficult dichotomy between State and society by disregarding the political and social context of the rights situation, and by taking little notice of the communal moorings of the individual.    | UN |     وهذا يفرض انقساما صعبا بين الدولة والمجتمع وذلك بتجاهل السياق السياسي والاجتماعي لحالة الحقوق وبإغفال اﻹشارة إلى الروابط الاجتماعية المشتركة للفرد.    |