ويكيبيديا

    "بين الصندوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the Fund
        
    • between UNFPA
        
    • between UNIFEM
        
    • between UNCDF
        
    • between IFAD
        
    • between UNJSPF
        
    • between IMF
        
    • between CERF
        
    • of UNFPA
        
    • that UNFPA
        
    • by the Fund
        
    • of a UNIFEM
        
    • between UNFIP
        
    • between the Pension Fund
        
    • BETWEEN THE UNITED
        
    Accrual principles are not, however, applied to financial transfers between the Fund and the United Nations general services; UN غير أن المبادئ المتعلقة بالاستحقاق لا تطبق على التحويلات المالية بين الصندوق والخدمات العامة للأمم المتحدة؛
    In the meantime, however, discussions should continue between the Fund and the Office of Internal Oversight Services. UN بيد أنه، في الوقت ذاته، ينبغي أن تستمر المناقشات بين الصندوق ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    (viii) Reconciliation of administrative expenses between the Fund and United Nations Secretariat; UN ' 8` تسوية النفقات الإدارية فيما بين الصندوق والأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    The delegation recommended that an agreement on the role of TSS specialists be signed between UNFPA and the other United Nations agencies. UN وأوصى الوفد بتوقيع اتفاق بين الصندوق وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة بشأن دور اختصاصيي خدمات الدعم التقني.
    Using the UNDP regional allocation approach is also in line with the association between UNIFEM and UNDP. UN ويتماشى استخدام هذه المنهجية مع التعاون القائم بين الصندوق الإنمائي للمرأة والبرنامج الإنمائي.
    The MOU is the main conduit between UNCDF and UNDP at the country-office level. UN وتمثل مذكرات التفاهم القناة الرئيسية بين الصندوق والبرنامج على صعيد المكاتب القطرية.
    The forum's objectives would include the strengthening of partnerships between IFAD and indigenous peoples, in order to address poverty and sustainable development with culture and identity. UN وتشمل أهداف المنتدى تعزيز الشراكة بين الصندوق والشعوب الأصلية، للتصدي للفقر وتحقيق التنمية المستدامة بالثقافة والهوية.
    These meetings represent a direct and transparent flow of information between the Fund and Governments. UN وهذه الاجتماعات فرصة لتدفق المعلومات مباشرة وبشفافية بين الصندوق والحكومات.
    Wherever possible, efforts should be made to maximize the synergy between the Fund and the Commission. UN وينبغي بذل الجهود، حيثما أمكن، لزيادة التآزر إلى الحد الأقصى بين الصندوق واللجنة.
    This exercise will inform a second allocation of Peacebuilding Fund funding, in a demonstration of the synergy between the Fund and the Commission. UN وهذه الممارسة ستنبئ عن الاعتماد الثاني لتمويل صندوق بناء السلام كدلالة على التآزر بين الصندوق واللجنة.
    Various States expressed their support for the collaboration between the Fund and the Special Rapporteur. UN وأعربت مختلف الدول عن تأييدها للتعاون بين الصندوق والمقررة الخاصة.
    She concluded that the Government of the Russian Federation considered that there would be no need to adopt a new agreement between the Fund and the Government of the Russian Federation. UN وفــي الختام ذكرت أن حكومة الاتحاد الروسي لا ترى ضرورة لاعتماد اتفاق جديد بين الصندوق وحكومة الاتحاد الروسي.
    VI. ADMINISTRATIVE ARRANGEMENTS between the Fund AND THE UN الترتيبات اﻹدارية بين الصندوق واﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷعضاء اﻷخرى
    He also welcomed the progress made in the administrative arrangements between the Fund and member organizations. UN ورحﱠب كذلك بالتقدم المحرز في الترتيبات اﻹدارية بين الصندوق والمنظمات اﻷعضاء.
    There was still no agreement between UNFPA and UNDP defining the specific services and responsibilities that were supplied. UN فليس هناك حتى الآن اتفاق بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعريف الخدمات النوعية المقدمة والمسؤوليات عنها.
    The paper is intended to serve as the basis for collaboration between UNFPA and those agencies and organizations in and outside the United Nations system that deliver aid to refugees and displaced persons. UN والمقصود من إعداد هذه الورقة أن تشكل أساسا للتعاون بين الصندوق والوكالات والمنظمات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها والتي تقدم المعونة إلى اللاجئين والمشردين.
    The Office of the Special Adviser facilitated the cooperation between UNFPA and the Government, while also attending some important meetings held on the issue in Myanmar. UN وقام مكتب المستشار الخاص بتيسير التعاون بين الصندوق والحكومة، وحضر أيضا بعض الاجتماعات التي عقدت بشأن هذه المسألة في ميانمار.
    Several described successful collaborations between UNIFEM and their governments, and pledged increased resources and support. UN ووصفت عدة وفود التعاون المثمر بين الصندوق وحكوماتها وتعهدت بتقديم المزيد من الموارد والدعم.
    One delegation appreciated the exchange of information between UNCDF and donors. UN وأبدى أحد الوفود تقديره لتبادل المعلومات بين الصندوق والمتبرعين.
    The Conference of the Parties had endorsed collaborative institutional arrangements between IFAD, UNDP and the World Bank in support of the Mechanism. UN وقد أوصى مؤتمر اﻷطراف بإبرام اتفاقات للتعاون المؤسسي بين الصندوق وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي دعما لﻵلية.
    It has been agreed between UNJSPF and ESA as follows: UN فقد تم الاتفاق بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وبين وكالة الفضاء الأوروبية على ما يلي:
    Greater cooperation between IMF and regional financing or reserve pooling arrangements should also be considered. UN كما ينبغي النظر في زيادة التعاون بين الصندوق وبين ترتيبات التمويل الإقليمي أو تجميع الاحتياطيات.
    In 2012, country reviews in Ethiopia and Somalia found considerable complementarities between CERF and the country-based pooled funds. UN وفي عام 2012، وجد استعراضان قطريان في إثيوبيا والصومال أوجه تكامل كبيرة بين الصندوق والصناديق المشتركة القطرية.
    Commitment to the multi-year funding process is a shared responsibility of UNFPA, the members of the Executive Board and the Fund's entire donor family. UN فالالتزام بعملية تمويل متعددة السنوات هي مسؤولية مشتركة بين الصندوق وأعضاء المجلس التنفيذي وأسرة مانحيه بأسرها.
    Concerning the query on OCHA, he stated that UNFPA had had excellent collaboration with OCHA, as well as with other United Nations organizations and non-governmental organizations. UN وعن السؤال الخاص بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قال إن هناك تعاونا رائعا بين الصندوق وهذا المكتب، وكذلك بينه وبين سائر منظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    In case the programme or project is shared by the Fund and an associated agency, programme support charges are also accordingly shared between both organizations with a combined amount not exceeding 13 per cent. UN وفي حالة تقاسم البرنامج أو المشروع بين الصندوق وإحدى الوكالات المرتبطة به، تُقتسم تكاليف دعم البرنامج بين المنظمتين أيضا على وفق ذلك على ألا يتجاوز مجموع المبلغين 13 في المائة.
    63. UNIFEM work on the common country assessment/United Nations Development Assistance Frameworks is most meaningful when it leads to commitment and resources for gender equality, as it did in Uganda where the inclusion of specific gender-related outcomes and outputs in the results matrix facilitated the development of a UNIFEM/UNDP joint programme on sexual and gender-based violence. UN 63 - ويكتسي عمل الصندوق بشأن التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أهمية خاصة عندما يفضي إلى الالتزام بالمساواة بين الجنسين وإلى حشد الموارد من أجلها، على نحو ما قام به في أوغندا حيث سهل إدراج النتائج والنواتج المتعلقة بنوع الجنس في مصفوفة النتائج وضع برنامج مشترك بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعنى بالعنف الجنسي والجنساني.
    93. The memorandum of understanding between UNFIP and the implementing partners requires the latter to submit audited financial statements within 12 months of the completion of each project. UN 93 - تنص مذكرة التفاهم الموقعة بين الصندوق والشركاء المنفذين على أن يقدم هؤلاء الشركاء البيانات المالية المراجعة في غضون 12 شهرا بعد إنجاز المشاريع.
    Cost-sharing obligations between the Pension Fund and the United Nations UN التزامات تقاسم التكاليف بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والأمم المتحدة
    The present document is therefore the fruit of working group consultations BETWEEN THE UNITED Nations Joint Staff Pension Fund, the Office of Human Resources Management, the Court and the Tribunals. UN وتمثل هذه الوثيقة، بالتالي، ثمرة الاستشارات التي أجراها الفريق العامل بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ومكتب إدارة الموارد البشرية ومحكمة العدل الدولية والمحكمتين الأخريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد