ويكيبيديا

    "بين الغني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between rich
        
    • between the rich
        
    • among the rich
        
    The gap between rich and poor continues to widen. UN ولا تزال الفجوة بين الغني والفقير تزداد اتساعا.
    It contravened the principle of equality between rich and poor, and was also considered as unlikely to prevent suspects from escaping before the trial. UN وهي تعتبر انتهاكاً لمبدأ المساواة بين الغني والفقير، كما أنها لا تعتبر وسيلة لمنع أي متهم من الفرار قبل إجراء المحاكمة.
    Today, as we speak, the gap between rich and poor has widened threefold. UN اليوم، بينما نتكلم، تكون الفجوة بين الغني والفقير قد اتسعت إلى ثلاثة أمثالها.
    What is visible is that the gap between the rich and poor is constantly widening. UN ويتضح بجلاء أن هناك فجوة بين الغني والفقير، وهذه الفجوة تتسع باستمرار.
    It is also a state that acts to include, integrate and bridge the yawning gap between the rich and poor, the powerful and the weak, the skilled and the unskilled. UN وهي أيضا الدولة التي تتصرف لتضم وتدمج وتسد الفجوة الواسعة بين الغني والفقير، والقوي والضعيف، والماهر وغير الماهر.
    Globalization cements the interdependence of our planet, while at the same time the gap between rich and poor continues expanding. UN والعولمــة تقوي تكافل كوكبنا، بينما في الوقت نفسه لا تزال الفجوة بين الغني والفقير آخذة في الاتساع.
    Nowhere is the inequality between rich and poor more starkly illustrated than in the number of women who die every year as a result of pregnancy and childbirth. UN وعدم المساواة بين الغني والفقير لا يمكن أن يكون أكثر ظهورا عنه في عدد النساء اللاتي يمتن كل عام نتيجة للحمل والولادة.
    Indeed, the gap between rich and poor has widened within and among countries. UN وفي الواقع أن الفجوة بين الغني والفقير قد اتسعت بين البلدان وفيما بينها.
    Growing instability characterizes the energy and financial markets, widening the gap between rich and poor. UN وأصبحت أسواق الطاقة والأسواق المالية تتميز بعدم الاستقرار، وأخذت الفجوة بين الغني والفقير بالاتساع.
    We must work hard towards responsible and sound development that does not widen the gap between rich and poor. UN ويجب أن نعمل بجد نحو تنمية مسؤولة وسليمة لا توسع الفجوة بين الغني والفقير.
    Inequalities between rich and poor, and men and women have widened. UN فقد اتسع التفاوت بين الغني والفقير، وبين الرجل والمرأة.
    There are wider gaps, such as the gap between rich and poor and between urban and rural development, among others. UN فهناك فجوات أوسع، مثل الفجوة بين الغني والفقير وبين التنمية الحضرية والريفية، ضمن فجوات غيرها.
    The practice of forced eviction epitomizes polarization between rich and poor. UN وتلخص ممارسة الإخلاء القسري عملية الاستقطاب بين الغني والفقير.
    In this regard, it should be emphasized that the notion of sustainable development does not discriminate between rich and poor. UN وفي هذا الصدد، يجدر التأكيد على أن مفهوم التنمية المستدامة لا يميز بين الغني والفقير.
    During the past decade, gaps have widened — between the rich and the poor, the skilled and the unskilled, the powerful and the weak. UN وخلال العقد الماضي، اتسعـت الفجوات بين الغني والفقيــر، وبيــن المهرة وغير المهــرة، وبين القـــوي والضعيـف.
    In addition, the gap between the rich and the poor, the mighty and the meek, and the haves and have-nots have widened. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن الفجوة بين الغني والفقير، والقوي والضعيف، والذين يملكون والذين لا يملكون آخذة في الاتساع.
    The United Nations must continue to work creatively to reduce, with international support, the gap between the rich and the poor. UN ويجب أن تواصل الأمم المتحدة، بدعم دولي، العمل بإبداع لتقليص الفجوة بين الغني والفقير.
    The gap between the rich and the poor is continuing to grow unabated. UN إن الفجوة بين الغني والفقير آخذة في الازدياد دون هوادة.
    Natural disasters know no boundaries. Their wrath and fury do not make a distinction between developed and developing or between the rich and the poor. UN إن الكوارث الطبيعية لا تعرف حدودا، ولا تميز في غضبها وضراوتها بين الدول المتقدمة والنامية ولا بين الغني والفقير.
    Overall, the differences between the developed and developing countries, as well as the inequalities between the rich and poor, had reached alarming levels. UN وبوجه عام، بلغت أوجه الاختلاف بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وأوجه التفاوت بين الغني والفقير مستويات مخيفة.
    However, it was worth asking who would benefit from e-commerce and whether it would be an instrument for equity and efficiency or would only strengthen existing differences among the rich and the poor. UN غير أن من الجدير التساؤل عمّن سيستفيد من التجارة الإلكترونية، وعما إذا كانت ستمثل أداة للعدالة والفعالية أم ستقتصر على تعزيز الفوارق القائمة بين الغني والفقير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد