The gap between rich and poor continues to widen. | UN | ولا تزال الفجوة بين الغني والفقير تزداد اتساعا. |
It contravened the principle of equality between rich and poor, and was also considered as unlikely to prevent suspects from escaping before the trial. | UN | وهي تعتبر انتهاكاً لمبدأ المساواة بين الغني والفقير، كما أنها لا تعتبر وسيلة لمنع أي متهم من الفرار قبل إجراء المحاكمة. |
Today, as we speak, the gap between rich and poor has widened threefold. | UN | اليوم، بينما نتكلم، تكون الفجوة بين الغني والفقير قد اتسعت إلى ثلاثة أمثالها. |
What is visible is that the gap between the rich and poor is constantly widening. | UN | ويتضح بجلاء أن هناك فجوة بين الغني والفقير، وهذه الفجوة تتسع باستمرار. |
It is also a state that acts to include, integrate and bridge the yawning gap between the rich and poor, the powerful and the weak, the skilled and the unskilled. | UN | وهي أيضا الدولة التي تتصرف لتضم وتدمج وتسد الفجوة الواسعة بين الغني والفقير، والقوي والضعيف، والماهر وغير الماهر. |
Globalization cements the interdependence of our planet, while at the same time the gap between rich and poor continues expanding. | UN | والعولمــة تقوي تكافل كوكبنا، بينما في الوقت نفسه لا تزال الفجوة بين الغني والفقير آخذة في الاتساع. |
Nowhere is the inequality between rich and poor more starkly illustrated than in the number of women who die every year as a result of pregnancy and childbirth. | UN | وعدم المساواة بين الغني والفقير لا يمكن أن يكون أكثر ظهورا عنه في عدد النساء اللاتي يمتن كل عام نتيجة للحمل والولادة. |
Indeed, the gap between rich and poor has widened within and among countries. | UN | وفي الواقع أن الفجوة بين الغني والفقير قد اتسعت بين البلدان وفيما بينها. |
Growing instability characterizes the energy and financial markets, widening the gap between rich and poor. | UN | وأصبحت أسواق الطاقة والأسواق المالية تتميز بعدم الاستقرار، وأخذت الفجوة بين الغني والفقير بالاتساع. |
We must work hard towards responsible and sound development that does not widen the gap between rich and poor. | UN | ويجب أن نعمل بجد نحو تنمية مسؤولة وسليمة لا توسع الفجوة بين الغني والفقير. |
Inequalities between rich and poor, and men and women have widened. | UN | فقد اتسع التفاوت بين الغني والفقير، وبين الرجل والمرأة. |
There are wider gaps, such as the gap between rich and poor and between urban and rural development, among others. | UN | فهناك فجوات أوسع، مثل الفجوة بين الغني والفقير وبين التنمية الحضرية والريفية، ضمن فجوات غيرها. |
The practice of forced eviction epitomizes polarization between rich and poor. | UN | وتلخص ممارسة الإخلاء القسري عملية الاستقطاب بين الغني والفقير. |
In this regard, it should be emphasized that the notion of sustainable development does not discriminate between rich and poor. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر التأكيد على أن مفهوم التنمية المستدامة لا يميز بين الغني والفقير. |
During the past decade, gaps have widened — between the rich and the poor, the skilled and the unskilled, the powerful and the weak. | UN | وخلال العقد الماضي، اتسعـت الفجوات بين الغني والفقيــر، وبيــن المهرة وغير المهــرة، وبين القـــوي والضعيـف. |
In addition, the gap between the rich and the poor, the mighty and the meek, and the haves and have-nots have widened. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فإن الفجوة بين الغني والفقير، والقوي والضعيف، والذين يملكون والذين لا يملكون آخذة في الاتساع. |
The United Nations must continue to work creatively to reduce, with international support, the gap between the rich and the poor. | UN | ويجب أن تواصل الأمم المتحدة، بدعم دولي، العمل بإبداع لتقليص الفجوة بين الغني والفقير. |
The gap between the rich and the poor is continuing to grow unabated. | UN | إن الفجوة بين الغني والفقير آخذة في الازدياد دون هوادة. |
Natural disasters know no boundaries. Their wrath and fury do not make a distinction between developed and developing or between the rich and the poor. | UN | إن الكوارث الطبيعية لا تعرف حدودا، ولا تميز في غضبها وضراوتها بين الدول المتقدمة والنامية ولا بين الغني والفقير. |
Overall, the differences between the developed and developing countries, as well as the inequalities between the rich and poor, had reached alarming levels. | UN | وبوجه عام، بلغت أوجه الاختلاف بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وأوجه التفاوت بين الغني والفقير مستويات مخيفة. |
However, it was worth asking who would benefit from e-commerce and whether it would be an instrument for equity and efficiency or would only strengthen existing differences among the rich and the poor. | UN | غير أن من الجدير التساؤل عمّن سيستفيد من التجارة الإلكترونية، وعما إذا كانت ستمثل أداة للعدالة والفعالية أم ستقتصر على تعزيز الفوارق القائمة بين الغني والفقير. |