Interpersonal differences between managers and subordinates are a major cause of issues and the cases handled have highlighted concerns from both managers and staff. | UN | وتعد الخلافات الشخصية بين المديرين والمرؤوسين سببا رئيسيا لتلك المسائل، وقد أبرزت الحالات التي جرى تناولها مخاوف المديرين والموظفين على حد سواء. |
:: Strong partnerships between managers and the Office of Human Resources Management. | UN | :: الشراكات القوية بين المديرين ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
The proportion represented by women among managers of all levels is small, at a little more than 25 per cent. | UN | أما النسبة التي تمثلها المرأة بين المديرين من جميع المستويات فهي نسبة ضئيلة تتعدى 25 في المائة بقليل. |
Women constitute 12 per cent of all deputies in the Parliament and 20 per cent among managers in decision-making positions. | UN | وتمثل النساء نسبة ١٢ في المائة من جميع النواب في البرلمان، ونسبة ٢٠ في المائة بين المديرين في مناصب صنع القرار. |
However, neither of these people was listed among the managers and physicians serving at the hospital before or after the date of issuance of the certificate. | UN | على أن أيّاً من هذين الشخصين لم يرد اسمه بين المديرين والأطباء العاملين في المستشفى قبل تاريخ صدور الشهادة أو بعده. |
The establishment of the Audit Services Branch within UNFPA also facilitates consultation between managers and internal auditors concerning control issues. Organization and staffing | UN | كما أن إنشاء فرع لخدمات مراجعة الحسابات داخل الصندوق ييسر أيضا التشاور بين المديرين ومراجعي الحسابات الداخليين بشأن المسائل المتعلقة بالرقابة. |
The foundation on which the development of the PAS rests is communication between managers and their staff. | UN | ويرتكز وضع نظام تقييم اﻷداء على الاتصال بين المديرين وموظفيهم. |
Staff accountability would be facilitated by the application of the new performance appraisal system which was based on communication between managers and staff. | UN | وقال إن مساءلة الموظفين ستتيسر بتطبيق النظام الجديد لتقييم اﻷداء الذي يقوم على الاتصال بين المديرين والموظفين. |
Greater engagement and dialogue between managers and staff, combined with an annual, transparent senior-management review of ratings distributions and compliance, will shift the current culture and create a more positive and fairer working environment. | UN | وزيادة المشاركة والحوار فيما بين المديرين والموظفين، إلى جانب قيام الإدارة العليا باستعراض سنوي شفاف لتوزيع التقديرات ومدى امتثالها للمعايير سيغير الثقافة السائدة حالياً وسينشئ بيئة عمل أكثر إيجابيةً وإنصافاً. |
It notes that while performance management is a responsibility shared between managers and staff, the tone is often set at the top. | UN | ويلاحظ أنه على الرغم من أن إدارة الأداء تمثل مسؤولية مشتركة بين المديرين والموظفين، فإن المسار غالبا ما يحدَّد في الأعلى. |
The United Kingdom also practices a system that starts with government priorities, then uses a framework for the performance appraisal of each individual, and it goes on through constructive dialogue between managers and staff. | UN | كذلك، تطبّق المملكة المتحدة نظاما ينطلق من أولويات الحكومة، ثم يستخدم إطارا لتقييم أداء كل فرد على حدة، ثم يتواصل بحوار بنّاء بين المديرين والموظفين. |
Women constitute 12 per cent of all deputies in the Parliament and 20 per cent among managers in decision-making positions. | UN | وتمثل النساء نسبة ١٢ في المائة من جميع النواب في البرلمان، ونسبة ٢٠ في المائة بين المديرين في مناصب صنع القرار. |
It was reported that a high level of understanding prevailed among managers with regard to job design, recruitment assessment exercises and selection. | UN | وأُفيد أن هناك درجة عالية من التفهم سائدة بين المديرين إزاء توصيف الوظائف واختبارات التقييم من أجل التوظيف والاختيار. |
At the same time, in all types of activities, the proportion of men is higher among managers, whereas the proportion of women is higher among junior service personnel. | UN | وفي نفس الوقت تزيد نسبة الرجال بين المديرين في جميع أنواع الأنشطة، بينما تزيد نسبة النساء بين موظفي الخدمات المبتدئين. |
In 2004 a two-year trial project was established with a view to promoting mobility among managers in the state administration. | UN | وفي عام 2004 أُنشئ مشروع تجريبي مدته سنتان بغية تشجيع الحراك فيما بين المديرين في إدارة الدولة. |
The Board concluded that procurement was well managed, attributing this commitment to compliance with extant rules and regulations, and a good and shared understanding among managers of the value of competitive procurement. | UN | وخلص المجلس إلى أن عمليات الشراء كانت سليمة، وأن ذلك يعود إلى الامتثال للقواعد والأنظمة المعمول بها، وإلى وجود فهم جيد ومشترك بين المديرين لقيمة الشراء التنافسي. |
However, neither of these people was listed among the managers and physicians serving at the hospital before or after the date of issuance of the certificate. | UN | على أن أيّاً من هذين الشخصين لم يرد اسمه بين المديرين والأطباء العاملين في المستشفى قبل تاريخ صدور الشهادة أو بعده. |
28. The Council of managers of National Antarctic Programmes (COMNAP) was established in 1988 to provide a forum to facilitate the exchange of views and experience between directors and logistics managers of national Antarctic agencies and to improve the effectiveness of operations in Antarctica. | UN | ٢٨ - أنشئ مجلس مديري البرامج الانتاركتيكية الوطنية في عام ١٩٨٨ لتوفير محفل لتسهيل تبادل وجهات النظر والخبرات بين المديرين ومديري السوقيات في الوكالات الوطنية في أنتاركتيكا، وتحسين كفاءة العمليات في أنتاركتيكا. |
As a result, there will be improved information flow between administrators and the field, real-time access to inspection data and more accurate calculation of reimbursements. | UN | وسيحسن هذا الأمر تدفق المعلومات في ما بين المديرين والميدان، وييسر الاطلاع في الوقت الحقيقي على بيانات التفتيش، ويزيد من دقة حساب المبالغ المسددة ردا للتكاليف. |
At the present time, owing to the different interpretations and uses made of it by managers, it is not regarded as a fair tool for assessing performance. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يعتبر النظام أداة منصفة لتقييم الأداء، نتيجة تباين تفسيرات واستخدامات النظام بين المديرين. |
Only 17% of the female government officials are among the senior officials and only 12% of women are among directors and chief executives. | UN | إذ لا يوجد غير 17 في المائة من الموظفات الحكوميات بين كبار الموظفين، كما لا يوجد غير 12 في المائة من النساء بين المديرين وكبار المسؤولين التنفيذيين. |
Only 6% of managers with an income above DKK 300,000 are women. | UN | إذ تبلغ نسبة النساء من بين المديرين الذين يحققون دخلا يجاوز 000 300 كرونة دانمركية 6 في المائة فقط. |
The document being submitted jointly by the Executive directors of UNEP and the United Nations Human Settlements Programme provides a report on cooperation between the two organizations. | UN | هذه الوثيقة المقدمة بالاشتراك بين المديرين التنفيذيين لليونيب وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، تعرض تقريراً عن التعاون بين المنظمتين. |
Cooperation among administrators | UN | خامساً - التعاون فيما بين المديرين |