ويكيبيديا

    "بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between SMEs
        
    • between small and medium-sized enterprises
        
    • of SMEs
        
    • among SMEs
        
    between SMEs and TNCs to ensure the competitiveness of SMEs; UN الناميـة: أوجـه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجـم مـن ناحيــة
    The issue of trust between SMEs and the Government was also discussed. UN ونوقشت أيضا مسألة الثقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة والحكومة.
    Partnerships between SMEs in developing countries could be encouraged as well. UN ويمكن كذلك تشجيع إقامة الشراكات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Investment policies should encourage interlinkages between small and medium-sized enterprises. UN وينبغي لسياسات الاستثمار أن تشجع الروابط المتبادلة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It was noted that such networks have been successful among SMEs in those countries. UN وأشير إلى أن هذه الشبكات قد أحرزت نجاحاً بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة في هذين البلدين.
    Analysing the links between SMEs and TNCs; UN تحليل الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية؛
    Expert Meeting on the relationships between SMEs UN اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة
    An emerging opportunity to reap the potential benefits of global trade is represented by the establishment of business linkages between SMEs and transnational corporations (TNCs). UN وتمثل إقامة الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، من جهة، والشركات عبر الوطنية، من جهة أخرى، فرصة جديدة لجني المنافع المحتمَلة المتأتية من التجارة العالمية.
    The focus of this note is on how to develop backward linkages between SMEs and TNCs. UN 6- وتركِّز هذه المذكرة على كيفية إقامة روابط خلفية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    29. The issue of trust between SMEs and the government was raised by two of the resource persons. UN ٩٢- وأثار أخصائيان مسألة الثقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة والحكومة.
    It was also proposed that the UNCTAD secretariat should compile information on relevant associations and organizations engaged in the promotion of contacts between SMEs, intermediaries and matchmakers with a view to promoting inter-firm cooperation. UN واقتُرح أخيرا أن تجمع أمانة اﻷونكتاد معلومات عن الرابطات والمنظمات ذات الصلة العاملة في ميدان تعزيز الاتصالات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة والوسطاء والمنسقين بغية تعزيز التعاون بين الشركات.
    The Expert Meeting will address the latest developments regarding the relationships between SMEs and TNCs to ensure the competitiveness of local industries. UN وسيتناول اجتماع الخبراء آخر التطورات فيما يتعلق بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية للصناعات المحلية.
    Finally, the paper presents recommendations for the action to be taken to achieve mutually beneficial relationships between SMEs and TNCs. UN وأخيرا، تعرض الورقة توصيات من أجل العمل الذي يتعين القيام به لتحقيق وجود علاقات مفيدة بشكل متبادل بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى.
    This approach is mandated by the Bangkok Plan of Action, para. 119 which requires UNCTAD to analyze links between SMEs and TNCs. UN وهذا نهج تقتضيه الفقرة 119 من خطة عمل بانكوك التي تطلب من الأونكتاد أن يحلل الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    They could also take a more proactive role in funding collaborative research between SMEs, RTOs and transnational corporations. UN ويمكن أيضاً أن تنهض الحكومات بدور أكثر إقداماً في تمويل البحث التعاوني بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومنظمات البحث والتكنولوجيا والشركات عبر الوطنية.
    Subcontracting between SMEs and between SMEs and large firms enables SMEs to become more process-specialized. UN والتعاقد من الباطن بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة وبين هذه المشاريع والشركات الكبيرة يتيح للمشاريع المذكورة أن تصبح أكثر تخصصاً في العمليات.
    UNCTAD should analyse the linkages between small and medium-sized enterprises and foreign affiliates in order to increase the development benefits of FDI and enhance the international competitiveness of firms from developing countries. UN وينبغي للأونكتاد أن يحلل الصلات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والفروع الأجنبية بغية زيادة المنافع الإنمائية التي يعود بها الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز القدرة التنافسية الدولية للشركات التابعة للبلدان النامية.
    (e) Greater awareness of the private sector on interregional linkages between small and medium-sized enterprises and global supply chains UN (هـ) تعزيز الوعي لدى القطاع الخاص بالروابط الأقاليمية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وسلاسل الإمداد العالمية
    Franchising was also a form of SMEs working in collaboration. UN ويمثل منح الامتيازات أيضا شكلا من أشكال التعاون بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Purchasing is more common than selling among SMEs. UN والشراء أكثر شيوعاً من البيع بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد