That could lead to a disruption of the system and create major difficulties for the organizations in terms of staff-management relations. | UN | وقد يؤدي هذا إلى إشاعة الاضطراب في النظام ويثير مصاعب كبيرة للمنظمات في مجال العلاقات بين الموظفين والادارة. |
While noting that the methodology was principally a technical issue, ILO was of the view that it was an important consideration in the context of staff-management relations for the organizations. | UN | وفي الوقت الذي تلاحظ فيه منظمة العمل الدولية أن المنهجية هي مسألة تقنية أساسا، فهي ترى أنها تمثل اعتبارا هاما بالنسبة للمنظمات في إطار العلاقات بين الموظفين والادارة. |
D. staff-management relations 103-104 22 | UN | العلاقات بين الموظفين والادارة |
10. The Joint Inspection Unit was determined to enhance its contribution to the achievement of the three goals of the Charter of the United Nations - efficiency, competence and integrity - as the Secretary-General had emphasized in his statement in the staff-management Coordination Committee on 20 September 1993. | UN | ١٠ - وواصلت حديثها قائلة إن وحدة التفتيش المشتركة مصممة على تعزيز مساهمتها في تحقيق أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة الثلاثة - الكفاءة والاختصاص والنزاهة - على نحو ما أكده اﻷمين العام في بيانه في لجنة التنسيق بين الموظفين والادارة في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
We must re-emphasize this through close cooperation between staff and management. | UN | ويجب علينا أن نعزز هذا القول من خلال التعاون الوثيق بين الموظفين والادارة. |
G. Staff/management relations | UN | زاي - العلاقات بين الموظفين والادارة |
That approach had obviated the need for a non-voluntary staff separation programme and had helped alleviate staff concerns and improve staff-management relations. | UN | وأمكن بهذا النهج تجنب البدء في تنفيذ برنامج لانهاء غير طوعي لخدمات الموظفين ، وقد ساعد على تحفيف مشاعر القلق لدى الموظفين ، وعلى تحسين العلاقات بين الموظفين والادارة . |
D. staff-management relations | UN | دال- العلاقات بين الموظفين والادارة |
The Director-General included the joint staff-management bodies in his review and rationalization of committees undertaken in 1998. | UN | 103- أدرج المدير العام الهيئات المشتركة بين الموظفين والادارة في عملية استعراضه وترشيده للجان التي اضطلع بها في عام 1998. |
This aspect of the strategy was endorsed at the September 1996 session of the staff-management Coordination Committee and, hopefully, will begin modestly to address the situation described in table 1 and paragraph 66 of the JIU report. | UN | وهذا الجانب من الاستراتيجية حصل على تأييد لجنة التنسيق بين الموظفين والادارة في دورتها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ومن المؤمل أن يبدأ بشكل متواضع معالجة الحالة التي يصفها الجدول ١ والفقرة ٦٦ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
25A.7 Responsibility for staff-management relations has been transferred from the Office of the Under-Secretary-General to the Office of Human Resources Management (see sect. 25C). | UN | ٢٥ ألف - ٧ وقد نقلت المسؤولية عن العلاقات بين الموظفين والادارة من مكتب وكيل اﻷمين العام الى مكتب تنظيم الموارد البشرية )انظر الباب ٢٥ جيم(. |
25A.7 Responsibility for staff-management relations has been transferred from the Office of the Under-Secretary-General to the Office of Human Resources Management (see sect. 25C). | UN | ٢٥ ألف - ٧ وقد نقلت المسؤولية عن العلاقات بين الموظفين والادارة من مكتب وكيل اﻷمين العام الى مكتب تنظيم الموارد البشرية )انظر الباب ٢٥ جيم(. |
The Board members were confident that communication between staff and management would be enhanced and would contribute to improving the working environment at the Institute. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ثقتهم في أن الاتصالات بين الموظفين والادارة ستتعزز، وهذا من شأنه أن يساهم في تحسين بيئة العمل في المعهد. |
A staff management working group, composed of UNDP staff from the field and headquarters, reviewed the role of General Service staff in the organization. | UN | ٨٣ - وقد قام فريق عامل معني بالعلاقة بين الموظفين والادارة ويتألف من موظفين من البرنامج الانمائي من الميدان والمقر باستعراض دور موظفي فئة الخدمات العامة في المنظمة. |