ويكيبيديا

    "بين الهيئتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the two bodies
        
    • between the two organs
        
    • between the two entities
        
    • between both bodies
        
    • between the two organizations
        
    • of the two bodies
        
    • between the bodies
        
    • between the two offices
        
    • between the SBSTA
        
    • mutually
        
    An interactive dialogue between the President of the Council and the Third Committee could certainly help to improve coordination between the two bodies. UN بالتأكيد سوف يساعد إجراء حوار تفاعلي بين رئيس المجلس واللجنة الثالثة على تحسين التنسيق بين الهيئتين.
    The opening of a United Nations office to coordinate with the African Union in Addis Ababa was a welcome advance in the partnership between the two bodies. UN وافتتاح مكتب للأمم المتحدة للتنسيق مع الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا خطوة تحظى بالترحيب في الشراكة بين الهيئتين.
    Collaborative efforts between the two bodies might be appropriate in order to ensure that there was compatibility between the Guide and the future work of Unidroit. UN وقد يكون من المناسب وجود جهود تعاونية بين الهيئتين من أجل ضمان توفر المواءمة بين الدليل والعمل المقبل لمعهد اليونيدروا.
    The report should be the principal nexus between the two organs. UN وينبغي أن يشكل التقرير الصلة الرئيسية بين الهيئتين.
    There is a need for more structured and formalized cooperation between the two bodies on issues of peace and security in Africa. UN وثمة حاجة إلى زيادة التعاون المنظم والرسمي الطابع بين الهيئتين فيما يتصل بقضايا السلام والأمن في أفريقيا.
    The main focus should be to ensure that cooperation between the two bodies takes into account their respective powers, and success will depend on our doing that. UN وينبغي أن يتمثل التركيز الرئيسي في كفالة أن يراعي التعاون بين الهيئتين صلاحيات كل منهما، والنجاح يعتمد على قيامنا بذلك.
    For this reason, Parties have been calling for close coordination between the two bodies. UN ولهذا السبب فإن الأطراف تدعو إلى التنسيق على نحو وثيق بين الهيئتين.
    Voz di Paz is working with the National Assembly to explore the possibility of collaboration between the two bodies and of synergies between the two initiatives. UN وتعمل منظمة صوت السلام مع الجمعية الوطنية للبحث في إمكانية التعاون بين الهيئتين والتآزر بين المبادرتين.
    A serious exercise in this regard would be an important step towards a more meaningful relationship between the two bodies. UN ويمكن أن تتمثَّل ممارسة جادة في هذا المضمار لتأتي على شكل خطوة مهمة يتم اتخاذها نحو علاقة لها أهميتها بين الهيئتين.
    At that meeting, the Executive Committee had recognized the need to facilitate further interaction between the two bodies. UN وفي ذلك الاجتماع، سلمت اللجنة التنفيذية بضرورة تيسير تواصل هذا التفاعل بين الهيئتين.
    Bilateral relations between the two bodies should be strengthened at the highest level. UN وينبغي تعزيز العلاقات الثنائية بين الهيئتين على أرفع مستوى.
    The Organization stood to benefit from the synergies between the two bodies. UN فالمنظمة تستفيد من التعاون بين الهيئتين.
    It was suggested that the Commission should adopt a more proactive stance, which would enable real dialogue to take place between the two bodies. UN واقترح على اللجنة أن تتخذ موقفا يكون أكثر اتساما بروح المبادرة، اﻷمر الذي سيسمح بإجراء حوار حقيقي بين الهيئتين.
    In his delegation’s view the Committee should adopt a more proactive stance, which would enable real dialogue to take place between the two bodies. UN وقال إن وفده يرى أهمية أن تعتمد اللجنة السادسة موقفا أكثر نشاطا يمكنها من إجراء حوار حقيقي بين الهيئتين.
    They are also a source of tension in relations between the two bodies. UN كما أنها تشكل مصدر توتر في العلاقات بين الهيئتين.
    The opportunity to enhance the links between the two bodies would no doubt strengthen their joint efforts at the international level for gender equality and the elimination of all forms of discrimination against women. UN ومما لا شك فيه أن فرصة تعزيز العلاقات بين الهيئتين من شأنه أن يعزز جهودهما على الصعيد الدولي من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    There is a need for more structured and formalized cooperation between the two bodies on issues of peace and security in Africa. UN ومن الضروري زيادة التعاون المنظم والرسمي الطابع بين الهيئتين فيما يتصل بمسألتي السلام والأمن في أفريقيا.
    They emphasized the need to restore the balance of competencies between the Assembly and the Council and advocated a greater degree of cooperation between the two organs. UN وأكدوا على ضرورة استعادة التوازن في اختصاصات الجمعية والمجلس، ودعوا إلى تعاون أكبر بين الهيئتين.
    The terms of reference of the task force also included the development of tools and mechanisms for strengthening the culture of cooperation between the two entities. UN ومن بين اختصاصات فرقة العمل تلك استحداث أدوات وآليات لتعزيز ثقافة التعاون بين الهيئتين.
    It is essential to ensure the timely exchange of information, a clear division of labour and complementarity between both bodies. UN ولا بد من كفالة تبادل المعلومات في الوقت المناسب، وتوزيع واضح للعمل، والتكامل بين الهيئتين.
    14. Although the International Trade Centre, UNCTAD/WTO did not implement any specific activity or project with SELA during the period concerned, it expressed interest in establishing channels of cooperation between the two organizations. UN ٤١ - ولم ينفذ مركز التجارة الدولية التابع لﻷونكتاد/ منظمة التجارة العالمية أنشطة أو مشاريع محددة في الفترة المشمولة بالتقرير، لكنه أعرب عن اهتمامه بإنشاء قنوات للتعاون بين الهيئتين.
    The participants had discussed matters of both procedure and substance and had identified points of agreement and divergence in the practice of the two bodies. UN وناقش المشاركون مسائل تتعلق بالإجراءات وبالجوهر وحددوا نقاط الاتفاق ونقاط الاختلاف بين الهيئتين في الممارسة العملية.
    The CGE highlighted the benefit of regularly interacting with the Adaptation Committee, which could be achieved through, but not limited to, periodic joint meetings between the bodies and having representation in both of the bodies simultaneously. UN وسلط فريق الخبراء الاستشاري الضوء على فائدة التفاعل المنتظم مع لجنة التكيف، وهو ما يمكن أن يتحقق، على سبيل المثال لا الحصر، من خلال عقد اجتماعات مشتركة دورية بين الهيئتين والتوفر على تمثيل في كلتا الهيئتين في الوقت نفسه.
    6. Invites the officers of the SBSTA and the SBI to submit, after due consultation with their respective bodies, proposals for future cooperation between the SBSTA and the SBI and the Intergovernmental Panel on Climate Change, to the second session of the Conference of the Parties. UN ٦- يدعو أعضاء مكتبي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى القيام، بعد التشاور الواجب مع هيئتيهما، بوضع مقترحات للتعاون مستقبلا بين الهيئتين وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تقدم إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛
    The members concluded that the modality of interactions between both bodies should remain flexible, informal and mutually proactive, and that it should be managed at the ambassadorial and expert levels. UN وخلص الأعضاء إلى تأكيد ضرورة أن تظل طريقة التفاعل بين الهيئتين مرنة وغير رسمية واستباقية بصورة متبادلة وأن يتولى إدارتها السفراء والخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد