ويكيبيديا

    "بين الوكالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the Agency
        
    • between IAEA
        
    • between UNRWA
        
    • between the IAEA
        
    • of the IAEA
        
    • between OPANAL
        
    • IAEA-Democratic People
        
    • International Development Agency
        
    • the ACTC
        
    These are just a few examples of the association for development between the Agency and its member States that we have always advocated. UN إن هذه إن هي إلا بضعة أمثلة على التشارك الـذي طالما نادينا به بين الوكالة والدول اﻷعضاء بها في سبيل التنمية.
    Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, UN وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
    Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, UN وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
    In 2001, a Plan of Action was developed by the IAEA Secretariat to serve as a blueprint for cooperation between IAEA and States with a view to achieving wider adherence to CSAs and APs. UN وفي عام 2001، وضعت أمانة الوكالة خطة عمل لتكون بمثابة مخطط يفضي إلى قيام تعاون بين الوكالة والدول بهدف تحقيق الانضمام على نطاق أوسع إلى اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    The other is a model agreement between IAEA and potential recipient States. UN والثاني هو اتفاق نموذجي بين الوكالة والدول المتلقية المحتملة.
    A memorandum of understanding regulated the relationship between UNRWA and the committees and governed the use of UNRWA premises by the committees. UN ونظمت مذكرة تفاهم العلاقة بين الوكالة واللجان وقننت استخدام اللجان لمباني الوكالة.
    Mutual cooperation between the IAEA and member States should also play an important role in this field. UN وينبغي أيضا أن يلعب التعاون المشترك بين الوكالة والدول اﻷعضاء دورا هاما في هذا الميدان.
    Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, UN وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
    The conference strengthened the principle of a tripartite partnership between the Agency, its donors and the refugee host countries. UN وقد رسّخ المؤتمر مبدأ الشراكة الثلاثية بين الوكالة والجهات المانحة والبلدان المستضيفة للاجئين.
    As at the end of the reporting period, discussions between the Agency and the Ministry were ongoing. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المناقشات جارية بين الوكالة والوزارة.
    Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, UN وإذ هي على بينة من الاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
    Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, UN وإذ هي على بينة من الاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
    Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, UN وإذ هي على بينة من الاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
    Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, UN وإذ هي على بينة من الاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
    While acknowledging the existing interaction between the Agency and certain United Nations human rights treaty bodies, those attending the meeting agreed that such interaction could be further strengthened. UN ونوه الحاضرون في الاجتماع بالتفاعل القائم بين الوكالة وبعض هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وأقروا، في الوقت نفسه، بإمكانية زيادة تعزيز ذلك التفاعل.
    Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, UN وإذ هي على بينة من الاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
    In 2001, a Plan of Action was developed by the IAEA Secretariat to serve as a blueprint for cooperation between IAEA and States with a view to achieving wider adherence to CSAs and APs. UN وفي عام 2001، وضعت أمانة الوكالة خطة عمل لتكون بمثابة مخطط يفضي إلى قيام تعاون بين الوكالة والدول بهدف تحقيق الانضمام على نطاق أوسع إلى اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    The other is a model agreement between IAEA and potential recipient States. UN والثاني هو اتفاق نموذجي بين الوكالة والدول المتلقية المحتملة.
    Its assertion about the relationship between IAEA and the NPT should be checked for accuracy. UN وينبغي تفحُّص تأكيدها العلاقة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار للتحقُّق من دقته.
    In that connection, he wished to commend the cooperation and coordination between UNRWA and the Palestinians, which were in keeping with the objectives of an agenda for development. UN قال إنه يود في هذا الصدد أن يشيد بالتعاون والتنسيق بين الوكالة والفلسطينيين وهو ما يتفق مع اﻷهداف الواردة في خطة للتنمية.
    Over the past year, with the fast development of China's nuclear energy, cooperation between the IAEA and China has been further enhanced. UN وتم على امتداد السنة الماضية، ومع التطور السريع للطاقة النووية في الصين، زيادة تعزيز التعاون بين الوكالة والصين.
    Planned IAEA-IRSN cooperation to support the strengthening of the technical capacities of the IAEA and establish an operational working relationship between the two, based on the sharing of data and expertise. UN التعاون بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي من أجل دعم القدرات التقنية للوكالة وإقامة علاقة عمل فعلية بين الطرفين، على أساس تبادل البيانات والخبرات.
    We hope that this is the start of strengthened dialogue and exchange of information between OPANAL and the Conference. UN ونأمل أن يشكل هذا بداية الحوار المعزز وتبادل المعلومات بين الوكالة والمؤتمر.
    The Conference notes that monitoring this freeze falls within the scope of the IAEA-Democratic People's Republic of Korea Safeguards Agreement.] UN ويلاحظ المؤتمر أن رصد ذلك التجميد يدخل في نطاق اتفاق الضمانات المبرم بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.[
    Canadian International Development Agency/UNDP Trust Fund for Namibia UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية للتنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل ناميبيا
    As a founding member of the ACTC and as an active participant among countries that share the French language, Tunisia supports the formalization of cooperation between the Agency and the United Nations. UN وباعتبار تونس عضوا مؤسسا في وكالة التعاون الثقافي والتقني ومشاركا نشطا فيما بين الدول التي تتشاطر اللغة الفرنسية، فإنها تؤيد إضفاء الصبغة الرسمية على التعاون بين الوكالة واﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد