A peace treaty between Israel and Syria may produce a historic result greater than just an agreement between two countries. | UN | إن إبرام معاهدة للصلح بين اسرائيل وسوريا قد تتمخض عن نتائج تاريخيــة أعظــم مــن مجرد اتفاق بين بلدين. |
Mr. President, dialogue between two countries is not a favour that either bestows upon the other. | UN | سيدي الرئيس، إن الحوار بين بلدين ليس فضلاً يمنحه أحد الطرفين للآخر. |
We want to establish dialogue and understanding between two countries to which we are joined by firm bonds of friendship. | UN | ونحن نود إنشاء حوار وتفاهم بين بلدين تربطنــا بهمـا أواصـر الصداقة المتينة. |
Problems may also be solved on the regional level and bilaterally between countries. | UN | ومن الممكن أيضا أن يتم حل المشاكل على المستوى الإقليمي أو بشكل ثنائي بين بلدين. |
Conventional wisdom dictates that geographic proximity between the two countries should be a strong reason for close bilateral relations. | UN | إن الحكمة المعهودة تملي أن القرب الجغرافي بين بلدين ينبغي أن يكون سببا قويا لإقامة علاقات ثنائية وثيقة بينهما. |
On the one hand there is between two countries in South Asia increasing tension in their mutual relations. | UN | فمن جهة توحد توترات متزايدة في العلاقات القائمة بين بلدين من بلدان جنوب آسيا. |
The Argentine Republic feels that any dispute that may emerge in the bilateral relations between two countries must be channelled through the procedures established in the Charter. | UN | وتشعر جمهورية اﻷرجنتين أن أي نزاع قد يظهر في العلاقات الثنائية بين بلدين يجب أن يمر في اﻹجراءات الواردة في الميثاق. |
I would like to reiterate the Korean Government's firm position that Tok Islet is not the object of either a diplomatic negotiation or a territorial dispute between two countries. | UN | أود أن أكرر موقف حكومة كوريا الثابت بأن جُزيرة طوك ليست موضع تفاوض دبلوماسي ولا نزاع إقليمي بين بلدين. |
One such example worthy of mention is that she acted as " moderator " during negotiations between two countries that could not agree in a border dispute. | UN | فقد أدارت، على سبيل المثال، مفاوضات بين بلدين تعذر عليهما الاتفاق على طريقة لحل نزاع حدودي بينهما. |
We note that often the collaboration is bilateral between two countries regarding specific instances of illegal trade. | UN | ونلاحظ أن التعاون غالباً ما يكون ثنائياً بين بلدين فيما يتعلق بحالات اتجار غير مشروع محددة. |
Conceptually, the PPP calculations are based on the estimation of the ratio of internal purchasing powers between two countries. | UN | ومن الناحية المفاهيمية، ترتكز حسابات تعادل القوة الشرائية على تقدير نسبة القوتين الشرائيتين الداخليتين بين بلدين. |
The second is the situation in South Asia, where the world recently came close to direct conflict between two countries with nuclear capability. | UN | والحدث الثاني هو الوضع في جنوب آسيا، حيث اقترب العالم مؤخرا من صراع مباشر بين بلدين لديهما قدرات نووية. |
Having a larger number of liner shipping services between two countries is closely linked to the total volume of bilateral trade. | UN | ووجود عدد أكبر من خدمات الشحن البحري بين بلدين يرتبط ارتباطاً وثيقاً بإجمالي حجم التجارة الثنائية بينهما. |
The proposed Amendments to Section 44 of the Code of the Civil Procedure recommend a bilateral judicial protocol between two countries. | UN | وتوصي التعديلات المقترح إدخالها على البند 44 من قانون الإجراءات المدنية بإبرام بروتوكول قضائي ثنائي بين بلدين لهذا الغرض. |
It is evident that the breaking off of communications and transport connections is the inevitable result of any military conflict between two countries. | UN | ومن الواضح أن قطع الاتصالات ووصلات النقل نتيجة حتمية ﻷي صراع عسكري بين بلدين. |
Cooperation between two countries has already been facilitated on the margins of such meetings. | UN | وقد تمَّ بالفعل تيسير التعاون بين بلدين على هامش هذين الاجتماعين. |
In some cases, an exonym for a politically sensitive feature becomes an international problem between countries bilaterally or within the context of international organizations. | UN | وفي بعض الحالات، يثير إطلاق اسم أجنبي على معلم ذي حساسية سياسية مشكلة بين بلدين على صعيد ثنائي أو في سياق منظمات دولية. |
For example, twinning between countries with more and less experience in using indicators could prove beneficial to both. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن للتوأمة بين بلدين لديهما خبرة ما في استخدام المؤشرات أن تعود بالنفع على كليهما. |
The Commission's decision which was allegedly based on state practice also ended up splitting a single village and even a single homestead between the two countries. | UN | وإن قرار اللجنة الذي استند كما يفترض إلى ممارسات الدول انتهى أيضا إلى تقسيم القرية الواحدة بل والدار الواحدة بين بلدين. |
Such actions hardly signified the absence of a problem between the two countries. | UN | إن مثل هذه الأعمال لا يمكن أن تعبر إطلاقا عن غياب مشكلة بين بلدين. |
For obvious reasons (such as additional fuel expenditure), a greater distance between a pair of countries leads to higher freight rates. | UN | ولأسباب بديهية (مثل نفقات الوقود الإضافية)، فإن بُعد المسافة بين بلدين يؤدي إلى معدلات شحن أعلى. |
And since migration is a global phenomenon, which occurs not only between pairs of countries or within regions but from almost every corner of the world to every other, it requires our collective attention. | UN | ولما كانت الهجرة هي ظاهرة عالمية لا تحدث بين بلدين اثنين أو داخل المناطق فحسب بل من كل ركن في العالم إلى كل ركن آخر، فهي تتطلب اهتمامنا الجماعي. |