ويكيبيديا

    "بين عامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the years
        
    • the period
        
    • year between
        
    • years between
        
    • steadily from
        
    Police cases of `domestic violence'doubled between the years 2000-2005. UN تضاعف عدد القضايا `العنف العائلي` مرتين بين عامي 2000 و2005؛
    In fact, between the years 1993 and 2006, the rate of women employed amounted to about 1.467,000 in the Northern-Centre, while in the South it resulted in only 216,000 more jobs. UN والواقع أن معدل توظيف النساء، فيما بين عامي 1993 و2006، انطوى على توظيف نحو 000 467 1 إمرأة، بينما أسفر في الجنوب عن 000 216 وظيفة إضافية فقط.
    There is no significant change in Process risks between the years 2004 and 2005. UN وليس هناك تغير ملموس في المخاطر المتعلقة بالعمليات في الفترة بين عامي 2004 و 2005.
    The Government adopted the Strategy for the fight against trafficking for the period 2012-2018 and an accompanying action plan. UN فقد اعتمدت الحكومة استراتيجية مكافحة الاتجار بالبشر للفترة ما بين عامي 2012 و2018 وخطة العمل المرفقة بها.
    The share of female judges in almost all instances of Croatian courts continuously grew in the period between 2005 and 2010. UN وزاد بصفة مستمرة نصيب القاضيات في جميع درجات المحاكم الكرواتية تقريبا في الفترة ما بين عامي 2005 و 2010.
    Viet Nam's economy has experienced high rates of growth in the 1990s, averaging 8 per cent per year between 1990 and 1997. UN وقد حقق اقتصاد فييت نام معدلات نمو عالية في التسعينات، بلغت في المتوسط ٨ في المائة سنويا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٧.
    First, all of Judea, Samaria and Gaza were under Arab control for 19 years, between 1948 and 1967. UN أولا، كانت يهودا والسامرة وغزة كلها تحت السيطرة العربية طيلة 19 سنة، بين عامي 1948 و 1967.
    The increase in coverage between the years 1998 and 2002 was greatest in the cantons of the most backward areas. UN وكان توسيع نطاق التغطية بين عامي 1998 و2002 هو الأكبر في المقاطعات الموجودة في أشد المناطق تخلفاً.
    between the years 2002 and 2003, the dropout rate was reduced to 6% in the Jewish sector and 10% in the Arab sector. UN وفيما بين عامي 2002 و 2003، تم تخفيض معدل التسرب إلى 6 في المائة بالقطاع اليهودي و 10 في المائة بالقطاع العربي.
    This section provides a descriptive overview of key labour market trends between the years 1994 and 2000. UN 47- يقدم هذا القسم وصفا إجماليا للاتجاهات الرئيسية في سوق العمل بين عامي 1994 و2000.
    This report presents an analysis of the responses between the years 1998 and 2002. UN ويقدم هذا التقرير تحليلا للردود بين عامي 1998 و 2002.
    between the years 1990 and 2000, the Solomon Islands lost an average of 39,700 hectares of forest per year. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و2000، فقدت جزر سليمان ما متوسطه 700 39 هكتار من الغابات في السنة الواحدة.
    between the years 2000 and 2005, the deforestation rate increased by 17 per cent per year to 1.68 per cent. UN وفي الفترة بين عامي 2000 و2005، ازداد معدل قطع الأشجار بنسبة 17 في المائة في السنة إلى 1.68 في المائة.
    A women's mentor learning programme was also developed and implemented with over 80 women completing it between the years 2008 and 2009. UN وتمّ أيضا تنفيذ برنامج تعليمي لمرشدات المرأة، حيث تخرج فيه أكثر من 80 امرأة بين عامي 2008 و 2009.
    War has often demonstrated that it is stronger; hence the Olympic hiatus between the years 1936 and 1948, which resulted from the Second World War. UN فالحرب كثيرا ما أظهرت أنها اﻷقوى؛ لذلك حدث انقطاع في اﻷلعاب اﻷولمبية بين عامي ١٩٣٦ و ١٩٤٨ نتيجة للحرب العالمية الثانية.
    between the years 1990 and 2005, the Solomon Islands lost nearly 600,000 hectares of tropical forest and 21.5 per cent of the forests cover. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و2005، فقدت جزر سليمان قرابة 000 600 هكتار من الغابات الاستوائية ونسبة 21.5 في المائة من الغطاء الحرجي.
    The general conclusion is that the gender structure in these categories had changed in the period between 1981 and 1991. UN والنتيجة العامة هي أن تركيب الجنس في هذه الفئات قد تغير في الفترة بين عامي 1981 و 1991.
    The 2000 census shows that the total population grew at an annual average growth rate of 2.4 per cent during the period 1990-2000. UN ويبين تعداد عام 2000 أن العدد الإجمالي للسكان ازداد خلال الفترة بين عامي 1990 و2000 بمعدل سنوي يبلع 2.4 في المائة.
    The Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina has approved an anti-terrorism strategic plan for the period 2006-2009. UN ووافق مجلس وزراء البوسنة والهرسك على خطة إستراتيجية لمكافحة الإرهاب للفترة بين عامي 2006 و 2009.
    In-service costs for the deterrent over the period between 2020 and 2050 will remain broadly similar to the current position. UN أما تكاليف الرادع خلال فترة خدمته في الفترة بين عامي 2020 و2050 فسوف تكون مساوية تقريباً للتكاليف الحالية.
    Increases in registrations averaged 720 per cent a year between 1995 and 2000. UN وبلغ متوسـط الزيادة في عمليات التسجيل 720 في المائة سنويا بين عامي 1995 و2000.
    Within this plan was a two-year cost operational plan for the years between 2006 and 2007. UN وهناك داخل هذه الخطة الرئيسية خطة تنفيذية لمدة سنتين بين عامي 2006 و 2007.
    Between 2004 and 2007 the unemployment rate declined steadily from 13.2% to 7.4%, and this decline was equally significant for men and women. UN وانخفض معدل البطالة باطراد بين عامي 2004 و 2007 من 13.2 في المائة إلى 7.4 في المائة، وكان هذا الانخفاض كبيرا بالنسبة للرجال والنساء على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد