ويكيبيديا

    "بين قوسين معقوفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in square brackets
        
    • in brackets
        
    • within square brackets
        
    • between square brackets
        
    • between brackets
        
    • within brackets
        
    • the bracketed
        
    • bracketed in
        
    • brackets around the
        
    • with square brackets
        
    Draft article 34: It is noted that various sections of paragraph 2 are placed in square brackets. UN مشروع المادة 34: من الملاحظ أن أقساما مختلفة من الفقرة 2 موضوعة بين قوسين معقوفين.
    Accordingly, it would be just as well not to include paragraph 5 which appears in square brackets. UN وما من شك في أن من اﻷفضل عدم إدراج الفقرة ٥ الواردة بين قوسين معقوفين.
    The paragraph as currently drafted would be acceptable only if all the text in square brackets was retained. UN ولا يمكن قبول الفقرة بصيغتها الحالية إلاّ إذا احتُفِظ بالنص الوارد بين قوسين معقوفين كاملاً.
    The proposed deletions appear in brackets and are underlined. UN وترد مقترحات الحذف بين قوسين معقوفين وتحتها خط.
    However, in the first paragraph of option 3, his delegation preferred the deletion of the phrase within square brackets dealing with the role of the Security Council. UN بيد أن وفده يفضل ، في الفقرة اﻷولى من الخيار ٣ ، حذف العبارة الواردة بين قوسين معقوفين والتي تتناول دور مجلس اﻷمن .
    The two clauses should therefore be handled in the same way, and that meant placing paragraph 3 between square brackets for the time being. UN ولذلك ينبغي معالجة كلا الحكمين بنفس الطريقة، وهذا يعني إدراج الفقرة 3 بين قوسين معقوفين في الوقت الحاضر.
    The rules of procedure were adopted by the Conference of the Parties at its first meeting except for the text in square brackets in paragraph 1 of rule 45. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي في اجتماعه الأول باستثناء النص الوارد بين قوسين معقوفين في الفقرة 1 من المادة 45.
    It was suggested that the proposal should be retained in square brackets pending consideration of that definition. UN واقترح إبقاء الاقتراح بين قوسين معقوفين الى أن يتم النظر في ذلك التعريف.
    The second concerned the wording in square brackets in paragraph 2 as orally amended. UN والثانية تتعلق بالنص الوارد بين قوسين معقوفين في الفقرة ٢ كما تم تنقيحها شفهيا.
    As she understood it, members wished in any event to delete the sentence in square brackets in paragraph 34. UN وقالت إنها فهمت أيضاً أن أعضاء اللجنة يريدون في جميع اﻷحوال حذف الجملة الموضوعة بين قوسين معقوفين في الفقرة ٤٣.
    In light of these divergent views the whole of article 12 was put in square brackets. UN وفي ضوء هذه الآراء المتضاربة وُضعت المادة 12 بكاملها بين قوسين معقوفين.
    Finally, he suggested that the sentence in square brackets should be maintained and the square brackets removed. UN واختتم مقترحاً الإبقاء على العبارة الواردة بين قوسين معقوفين مع حذف القوسين المعقوفين.
    He felt that the part in square brackets was important but depended on each country's capabilities. UN ورأى أن الجزء الوارد بين قوسين معقوفين مهم ولكنه يعتمد على قدرات كل بلد.
    He suggested inserting references to those guarantees in the third line and deleting the final sentence in square brackets. UN واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين.
    As no consensus was reached with regard to those terms, they appear in square brackets in the text. UN ولأنه لم يتوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن ذينك المصطلحين، فإنهما يظهران في النص بين قوسين معقوفين.
    The words in brackets were based on the false assumption that the Model Law was applicable everywhere. UN فالعبارات الواردة بين قوسين معقوفين تنبني على أساس افتراض خاطئ بأن القانون النموذجي ينطبق في كل مكان.
    According to another view, the text in brackets raised the problem of the burden of proof. UN ووفقا لوجهة نظر أخرى فإن العبارة الواردة بين قوسين معقوفين تثير مشكلة عبء الإثبات.
    They further point out that the numbers in paragraph 8 are within square brackets precisely to reflect the fact that they are not fixed and may need to be adjusted downwards depending on the level of the coefficient. UN كما أوضحوا أن الأرقام التي تتضمنها الفقرة ٨ ترد بين قوسين معقوفين للدلالة على أنها غير ثابتة وقد تخضع لتخفيض يتوقف على مستوى المعامل.
    The representative of Ecuador proposed inserting the words “products obtained from the offences” within square brackets. UN واقترح ممثل إكوادور إدراج العبارة " الإيرادات المتأتية من الجرائم " بين قوسين معقوفين.
    The headings that appeared in capital letters and between square brackets had been added to facilitate the Committee's work and would not appear in the final version of the document. UN ولم يجر إدخال العناوين التي كُتبت بحروف كبيرة أو بين قوسين معقوفين إلا لتيسير عمل اﻷعضاء. ولسوف يختفي ذلك من الوثيقة الختامية.
    42. In order to reflect all main approaches, the present draft includes between brackets a provision excluding reservations, as a basis for further discussions on this issue. UN 42- ومن أجل إيراد جميع النُهُج الرئيسية، ضُمِّن هذا المشروع بين قوسين معقوفين حكماً يستثني التحفظات، كأساس لإجراء المزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة.
    An explanation of the changes is provided in italic type within brackets. UN ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين قوسين معقوفين.
    That was the purpose of the bracketed words, which also set out the limitations to the waiver. UN فذلك هو المراد من العبارات الواردة بين قوسين معقوفين التي تحدد أيضا الاستثناءات من التنازل.
    This section of the rolling text is bracketed in its entirety. UN وضع هذا الفرع من النص المتداول، بأكمله، بين قوسين معقوفين.
    I deleted the bracketed text " No reservation " but placed brackets around the entire article UN أزلتُ النص الموجود بين قوسين معقوفين ' ' لا تحفظات`` لكنني وضعت المادة بأكملها بين قوسين معقوفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد