ويكيبيديا

    "بين معقوفتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in square brackets
        
    • within square brackets
        
    • in brackets
        
    • between square brackets
        
    • bracketed text
        
    • square brackets around
        
    • in parentheses
        
    • within brackets
        
    • the square brackets
        
    • bracketed language
        
    The second formulation in square brackets would be preferable. UN من الأفضل الأخذ بالصيغة الثانية الواردة بين معقوفتين.
    Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. UN وترد العبارات المحذوفة بين معقوفتين والتعديلات موضوعا تحتها خط.
    Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. UN وترد العبارات المحذوفة بين معقوفتين والتعديلات موضوعا تحتها خط.
    However, it was decided that both terms should be retained within square brackets for further consideration of the matter. UN غير أنه تقرر اﻹبقاء على العبارتين كلتيهما بين معقوفتين لكي يجري المزيد من النظر في المسألة .
    It was agreed to recommend keeping the exceptions in brackets for further discussion. UN واتفق على اﻹيصاء باﻹبقاء على الاستثناءات بين معقوفتين لزيادة مناقشتها.
    In the meantime, the draft guideline should be placed between square brackets. UN وفي نفس الوقت ينبغي وضع مشروع المبدأ التوجيهي بين معقوفتين.
    The Working Group therefore agreed to retain the provision in square brackets for further consideration at a later stage. UN ولذلك اتفق الفريق العامل على الابقاء على الحكم بين معقوفتين بغية اعادة النظر فيه في مرحلة لاحقة.
    Deletions are shown in square brackets and the new rates are underlined. UN والأرقام الملغاة مبينة بين معقوفتين بينما رُسم خط تحت الاقتطاعات الجديدة.
    The last sentence in square brackets is to be deleted. UN وينبغي حذف الجملة الأخيرة الواردة بين معقوفتين.
    The inclusion of the text in square brackets could well make the proposed amendments to the draft article acceptable to the Argentine Government. UN وفي حال إدراج النص الوارد بين معقوفتين ستكون التعديلات المقترحة على مشروع المادة مقبولة من الحكومة الأرجنتينية.
    Another suggestion was to put the provisions in square brackets for further consideration. UN وذهب اقتراح آخر إلى وضع الحكمين بين معقوفتين لمواصلة النظر فيهما.
    For that reason, the second alternative wording in square brackets was proposed. UN ولهذا السبب اقترحت الصيغة البديلة الثانية المحصورة بين معقوفتين.
    Nuances or variations would be reflected through text enclosed in square brackets. UN وستورد الفروق أو التغييرات الطفيفة في ثنايا النص بين معقوفتين.
    The formerly applicable amounts are shown in square brackets. UN أما المقادير التي كانت منطبقة من قبل فترد بين معقوفتين.
    The formerly applicable amounts are shown in square brackets. UN أما المقادير التي كانت منطبقة من قبل فترد بين معقوفتين.
    The formerly applicable amounts are shown in square brackets. UN أما المقادير التي كانت منطبقة من قبل فترد بين معقوفتين.
    The Working Group took note of the differing views and decided to retain the provision within square brackets. UN وأحاط الفريق العامل علماً بمختلف الآراء وقرر الاحتفاظ بالحكم بين معقوفتين.
    The Commission therefore agreed to delete the first set of words within square brackets. UN ومن ثم، اتفقت اللجنة على حذف المجموعة الأولى من الكلمات الواردة بين معقوفتين.
    4. Draft Article 3: The sentence in brackets under paragraph 3 is not necessary and should be deleted. UN 4- مشروع المادة 3: لا ضرورة للعبارة الموضوعة بين معقوفتين في الفقرة 3 ومن ثم ينبغي حذفها.
    After discussion, it was decided to put the proposed paragraph in brackets for future deliberation by the Working Group. UN 38- وبعد المناقشة، تقرَّر وضع الفقرة المقترحة بين معقوفتين ليواصل الفريق العامل مناقشتها في المستقبل.
    This reference is therefore left between square brackets in the revised version of the draft submitted in the fourth report. UN ولهذا تركت هذه الإشارة بين معقوفتين في الصيغة المنقحة من المشاريع المقدمة السنة الماضية في التقرير الرابع.
    After discussion, the Working Group agreed to retain the first bracketed text and delete the second bracketed text. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة الواردة بين معقوفتين وحذف الكلمة الواردة بين معقوفتين.
    It was suggested to put square brackets around the words " Facilitated settlement and arbitration " which appeared before draft article 6. UN 134- اقتُرح وضع التعبير " التسوية المُيسّرة والتحكيم " ، الذي يرد في مشروع المادّة 6، بين معقوفتين.
    Following the adoption of the draft resolution at the fifty-ninth session of the General Assembly, the reference number should be inserted to replace the wording in parentheses. UN وبعد اعتماد مشروع القرار في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ينبغي إدراج رقم المرجع ليحل محل الصياغة الموضوعة بين معقوفتين.
    As an alternative, one could write a text, part of which would be placed within brackets. UN والبديل الآخر، هو أن يصاغ نص يوضع جزء منه بين معقوفتين.
    It was noted that the guide might explain that the provisions within the square brackets were relevant to, and intended for consideration by, federal States. UN وذكر أنه يمكن أن يوضح الدليل أن الأحكام الواردة بين معقوفتين تتصل بالدول الاتحادية ويُقصَد منها أن تنظر فيها تلك الدول.
    After discussion, that proposal was accepted and the square bracketed language followed by the word " then " , deleted. UN وبعد المناقشة، قُبل هذا الاقتراح وحُذفت العبارة الواردة بين معقوفتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد