It was agreed that periodic meetings would be held between the Ministers for Foreign Affairs of the two parties. | UN | واتفق على عقد اجتماعات دورية بين وزيري خارجية البلدين. |
This was one of the subjects covered in a recent telephone conversation between the Ministers of Defence of the Russian Federation and the United States. | UN | وقد شكّل هذا أحد المواضيع التي شملتها مكالمة هاتفية جرت مؤخرا بين وزيري دفاع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
This was achieved through bilateral meetings between the Ministers of Foreign Affairs of both countries. | UN | وهذا تحقق عن طريق اجتماعات ثنائية بين وزيري خارجية البلدين. |
From the date of the Brussels Declaration to 1997 inclusive, meetings of the Ministers for Foreign Affairs were held yearly. | UN | وجرت الاجتماعات السنوية بانتظام بين وزيري خارجية البلدين منذ صدور إعلان بروكسل حتى عام 1997. |
Improved cooperation on health and medical services in prisons was the subject of a 2002 draft agreement between the Ministries of the Interior and Health. | UN | وكان الارتقاء بمستوى التعاون في مجال الخدمات الصحية والطبية في السجون موضوع مشروع اتفاق عقد عام 2002 بين وزيري الداخلية والصحة. |
5. The Secretary-General, in his statement following the dialogue between the Ministers for Foreign Affairs of Indonesia and Portugal on 6 May 1994, further confirmed the serious efforts and concrete steps taken by Indonesia. | UN | ٥ - كذلك، أكد اﻷمين العام في بيانه الذي أدلى به في أعقاب الحوار بين وزيري خارجية اندونيسيــا والبرتغال فــي ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، الجهــود الجادة والخطوات الملموسة التي اتخذتها اندونيسيا. |
Turkey has always been in favour of meetings between the Ministers for Foreign Affairs of the two countries, as well as between their senior diplomats, with a view to setting in motion a process of peaceful settlement, starting with the identification of issues between Turkey and Greece. | UN | وما فتئت تركيا تؤيد عقد اجتماعات بين وزيري خارجية البلدين وكذلك بين كبار دبلوماسيهما بهدف تحريك عملية للتسوية السلمية بدءا بتحديد القضايا القائمة بين تركيا واليونان. |
We are encouraged by the recent developments concerning East Timor, as illustrated by the outcome of the most recent meeting, held in New York, between the Ministers for Foreign Affairs of Indonesia and of Portugal under the auspices of the Secretary-General. | UN | وتشجعنا التطورات الحديثة العهد المتعلقة بتيمور الشرقية، كما دلت عليها نتيجة أحدث اجتماع عُقد في نيويورك بين وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال، تحت رعاية اﻷمين العام. |
" Both Parties should observe the agreement reached between the Ministers for Foreign Affairs in Kara, Togo, on 17 February 1996, for the cessation of all hostilities in the Bakassi Peninsula; | UN | " ينبغي أن يراعي الطرفان الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين وزيري الخارجية في كارا، توغو، في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، لوقف جميع اﻷعمال العدائية في شبه جزيرة باكاسي؛ |
It comes as no surprise to us that this, yet another avalanche of fabricated writings, occurs just weeks before the expected meetings between the Ministers for Foreign Affairs and the Presidents of the two countries. | UN | وليس من المُفاجئ لنا أن يحدث هذا السيل الجديد من الكتابات الملفّقة قبل بضعة أسابيع من الاجتماعات المتوقع انعقادها بين وزيري خارجية البلدين ورئيسيهما. |
In this regard, the most recent session of the negotiations between the Ministers for Foreign Affairs of the two countries was held on Friday, 17 June 2005, in Paris. | UN | وفي هذا الصدد، عقدت الجولة الأخيرة من المفاوضات بين وزيري خارجية البلدين في باريس يوم الجمعة، 17 حزيران/يونيه 2005. |
To this end, UNAMI, among other activities, facilitated consultations between the Ministers of Justice and Human Rights and international experts on judicial and legal reform and human rights. | UN | وتحقيق لهذه الغاية، كان من بين الأنشطة التي اضطلعت بها البعثة تيسير المشاورات بين وزيري العدل وحقوق الإنسان والخبراء الدوليين بشأن الإصلاح القضائي والقانوني وحقوق الإنسان. |
These meetings, between the Ministers of Local Government and the Ministers of Culture, respectively, were the first direct talks at a political level for two years. | UN | وكانت هذه الاجتماعات، التي انعقدت بين وزيري الحكومات المحلية ووزيري الثقافة على التوالي، هي أول محادثات مباشرة على الصعيد السياسي منذ عامين. |
Meetings between the Ministers of Culture from Pristina and Belgrade (in Tirana, Paris and Sofia). | UN | اجتماعات عقدت بين وزيري الثقافة في بريشتينا وبلغراد (في تيرانا وباريس وصوفيا). |
Towards these ends, the existing practice of engaging in regular political contacts at the highest level, meetings of the heads of Government, consultations between the Ministers for Foreign Affairs, contacts between the Parliaments, parliamentarians and executive branches, and between the subjects of the Russian Federation and the provinces of the Republic of Kazakhstan, will be actively developed. | UN | وتحقيقا لتلك اﻷهداف سوف تنمى بصورة نشطة الممارسة السارية في إجراء اتصالات سياسية منتظمة على مستوى القمة، ولقاءات بين رئيسي الدولتين ومشاورات بين وزيري الخارجية واتصالات بين البرلمانين والبرلمانيين، وهياكل السلطتين التنفيذيتين، وبين رعايا الاتحاد الروسي ومناطق جمهورية كازاخستان. |
After indicating that the security situation continued to be precarious, he referred to a meeting between the Ministers of Defence of the United Republic of Tanzania and Burundi, at which it had been agreed that security measures on their shared border should be strengthened and that the civilian nature of the refugee camps should be maintained. | UN | وبعد إشارته إلى أن الوضع الأمني لا يزال محفوفا بالمخاطر، أشار إلى اجتماع عُقد بين وزيري دفاع جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي، تم الاتفاق فيه على ضرورة تعزيز التدابير الأمنية على حدودهما المشتركة وضرورة الإبقاء على الطبيعة المدنية لمخيمات اللاجئين. |
8. The discussions between the Ministers for Defence of the United Republic of Tanzania and the Republic of Burundi were conducted in an atmosphere of frankness and cordiality, characterizing the good relations which exist between the two countries. | UN | 8 - ودارت المناقشات بين وزيري الدفاع في جمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية بوروندي في جو تسوه الصراحة والمودة اللتين تتسم بهما العلاقات الجيدة القائمة بين البلدين. |
The meeting between the two Presidents would soon be followed by meetings of the heads of security forces and then of the Ministers of the Interior. | UN | وسيتبع هذا الاجتماع المعقود بين الرئيسين، في وقت قريب، اجتماعات بين رئيسي قوات اﻷمن ثم بين وزيري داخلية البلدين. |
It secured the agreement of the Ministers of Interior of both entities for security during the election, monitored security arrangements by the local police for the transport of election material and advised local police on security plans for election day. | UN | وقامت بتأمين الاتفاق بين وزيري داخلية الكيانين فيما يتعلق باﻷمن خلال الانتخابات، وتولت مراقبة ترتيبات اﻷمن بواسطة الشرطة المحلية من أجل نقل المواد الخاصة بالانتخابات، وقدمت المشورة إلى الشرطة المحلية بشأن خطط اﻷمن الخاصة بيوم الانتخابات. |
Key among those mechanisms are a July 2006 agreement between the Ministries of Defence of the two countries, based on a treaty of friendship and cooperation between Eritrea and Djibouti, and an agreement on security matters signed in December 1995. | UN | ومن بين أهم تلك الآليات اتفاق عقد في تموز/يوليه 2006 بين وزيري الدفاع في البلدين، بناء على معاهدة للصداقة والتعاون بين إريتريا وجيبوتي، واتفاق بشأن المسائل الأمنية وُقّع في كانون الأول/ديسمبر 1995. |
Lastly, the Todua case was discussed at the meeting between the two Ministers for Foreign Affairs during the sixty-first session of the General Assembly of the United Nations. | UN | وختاما، كانت القضية محل حوار في اجتماع عُقد بين وزيري الخارجية بمناسبة انعقاد الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |