tribute to the memory of Mr. Harri Holkeri, President of the fifty-fifth session of the General Assembly | UN | تأبين السيد هاري هولكيري، رئيس الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة |
tribute to the memory of His Excellency Mr. David Thompson, Prime Minister of Barbados | UN | تأبين دولة السيد ديفيد طومسون، رئيس وزراء بربادوس |
tribute to the memory of Néstor Kirchner, former President of Argentina | UN | تأبين نيستور كيرشنر، الرئيس السابق للأرجنتين |
On 14 June, he attended on my behalf the memorial service held in Abidjan for the seven fallen peacekeepers. | UN | وفي 14 حزيران/يونيه، حضر نيابة عني حفل تأبين حفظة السلام السبعة الذين جادوا بأرواحهم عُقد في أبيدجان. |
Most people mourn the passing of a loved one with a wake or sitting shiva. | Open Subtitles | مُعظم الأشخاص يحزنون على فُراق أحبتهم عن طريق إقامة حفل تأبين |
tribute to the memory of former Argentine President Néstor Kirchner | UN | تأبين رئيس الأرجنتين السابق نيستور كيرشنر |
tribute to the memory of Ms. Paula Escarameia, member of the International Law Commission | UN | تأبين السيدة باولا إسكارامييا، العضوة في لجنة القانون الدولي |
tribute to the memory of His Excellency Mr. Lech Kaczyński, President of the Republic of Poland | UN | تأبين فخامة الرئيس ليخ كازينسكي، رئيس جمهورية بولندا |
tribute to the memory of His Excellency Umaru Musa Yar'Adua, President of the Federal Republic of Nigeria | UN | تأبين فخامة عُمرُ موسى يارأدوا، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية |
tribute to the memory of the victims of the terrorist acts that struck the United States | UN | تأبين ضحايا الأعمال الإرهابية التي هزت الولايات المتحدة |
tribute to the memory of His Excellency Mr. Laurent-Désiré Kabila, late President of the Democratic Republic of the Congo | UN | تأبين فخامة السيد لوران ديزيريه كابيلا، الرئيس الراحل لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
tribute to the memory of His Majesty Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah, late King of Malaysia | UN | تأبين جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه، ملك ماليزيا الراحل |
tribute to the memory of His Excellency Mr. Joseph Nanven Garba, late former President of the General Assembly | UN | تأبين سعادة السيد جوزيف نانفين غاربا، الرئيس الراحل السابق للجمعية العامة |
tribute to the memory of His Excellency Sir Charles Antrobus, late Governor General of Saint Vincent and the Grenadines | UN | تأبين سعادة السير تشارلس أنتروبوس، الحاكم العام الراحل لسانت فنسنت وجزر غرينادين |
tribute to the memory of His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski, President of the twenty-seventh session of the General Assembly | UN | تأبين صاحب السعادة السيد ستانسلاف تربشنسكي، رئيس الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة |
I missed you at your mother's memorial service. I wanted to offer my condolences. | Open Subtitles | افتقدتك في تأبين أمك، وددت أن أقدّم تعازيّي. |
She's leading Natasha's memorial service. ♪ I found my rose in a hungry soul ♪ ♪ and I've seen troubles that no one should know ♪ | Open Subtitles | انها تقود حفل تأبين ناتاشا انها نفس الأغنية التي كانت ناتاشا تغنيها في مترو الأنفاق |
Thank you. I'm going to a memorial service tonight- | Open Subtitles | شكرا لك ، سأذهب الى حفلة تأبين الليلة |
- God, what am i saying at this poor woman's wake? | Open Subtitles | -يا إلهي مالذي أقوله في حفل تأبين هذه المسكينة ؟ |
Today's memorial is especially poignant as we pay tribute to two men who played important roles here in this great Hall. | UN | إن تأبين اليوم مثير للمشاعر بشكل خاص إذ ننعي رجلين اضطلعا بدورين مهمين هنا في هذه القاعة العظيمة. |
paying tribute to an illustrious man who has left us is never easy. | UN | إن تأبين رجل معروف بإنجازاته ترك دنيانا ليس أمرا سهلا أبدا. |
a tribute was paid to the Algerian journalists who were the victims of fundamentalist terrorists. | UN | وجرى تأبين الصحفيين الجزائريين الذين وقعوا ضحايا اﻹرهابيين اﻷصوليين. |
And on other people who have eulogies to give, I'm just saying. | Open Subtitles | وعلى الآخرين الذين لديهم خُطب تأبين يلقونها, هذا مجرد رأى |
My dad's eulogy; it's just some notes. | Open Subtitles | تأبين والدي , أنها مجرد ملاحظات |
I have my niece's memorial and my husband's funeral in an hour. | Open Subtitles | ثمة حفل تأبين ابنة أخ زوجي ومراسم جنازة زوجي بعد ساعة |
If you won't listen to my words, then listen to my dancing feet. | Open Subtitles | إذا تأبين الإنصات لكلماتي، فأنصتي لرقص أقدامي |
I just don't know why I'm at the memorial for someone who made my life miserable since, like, fourth grade. | Open Subtitles | وإنّما لستُ أدري لمَ أنا بحفل تأبين فتاةٍ حوّلت حياتي جحيمًا منذ الصّف الرابع. |