Box 10: Reducing the impact of climate change in Mali | UN | الإطار 10: الحد من تأثير تغير المناخ في مالي |
impact of climate change on ecosystems and livelihoods for vulnerable groups | UN | تأثير تغير المناخ على النظم البيئية وسبل معيشة الفئات الضعيفة |
The impact of climate change on entire ecosystems was a major concern. | UN | ويعتبر تأثير تغير المناخ على النظم الإيكولوجية بأكملها مصدر قلق كبير. |
climate change impacts are already evident in regions of such States, with the frequency and intensity of extreme natural events increasing. | UN | كما يظهر أيضاً تأثير تغير المناخ في أقاليم هذه الدول مع زيادة وتيرة وعنف الحوادث الطبيعة المفرطة. |
Adaptation to the impacts of climate change is an important issue for all countries. | UN | ويمثل التكيف مع تأثير تغير المناخ مسألة مهمة لجميع البلدان. |
A study had been released showing the impact of climate change on the Arctic. | UN | وصدرت في وقت سابق دراسة تظهر تأثير تغير المناخ على منطقة القطب الشمالي. |
The impact of climate change threatens to unravel whatever progress we have made and will make towards the MDGs. | UN | ويهدد تأثير تغير المناخ بتقويض أي تقدم أحرزناه أو سنحرزه على طريق بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The growing impact of climate change is compounding the problem. | UN | ويؤدي تزايد تأثير تغير المناخ إلى تفاقم المشكلة. |
The main focus of the visit was to examine the impact of climate change on the right to adequate housing and the achievements made and difficulties encountered in the post-tsunami reconstruction process. | UN | وركزت الزيارة بشكل أساسي على دراسة تأثير تغير المناخ في إعمال الحق في السكن اللائق والإنجازات المتصلة بعملية إعادة الإعمار في أعقاب كارثة تسونامي والصعوبات التي تواجه هذه العملية. |
We fully understand that the impact of climate change is multidimensional and may include possible security implications. | UN | ونحن ندرك إدراكا كاملا أن تأثير تغير المناخ تأثير متعدد الأبعاد وقد يشمل تداعيات محتملة على الأمن. |
It organized a workshop on the impact of climate change on water resources management to translate research results into guidance for water managers. | UN | ونظمت المبادرة حلقة عمل بشأن تأثير تغير المناخ على إدارة موارد المياه لترجمة نتائج الأبحاث إلى إرشادات للقائمين بإدارة شؤون المياه. |
The impact of climate change on the increase in the number and intensity of natural disasters is a reality. | UN | إن تأثير تغير المناخ على زيادة عدد الكوارث الطبيعية وشدتها هو حقيقة واقعة. |
We also call for urgent and concrete international actions to immediately assist the small island and low-lying coastal States which are already experiencing the impact of climate change | UN | وندعو أيضاً إلى اتخاذ إجراءات دولية عاجلة ومحددة لتقديم مساعدة فورية إلى الدول الجزرية الصغيرة والدول الساحلية المنخفضة التي تعاني بالفعل من تأثير تغير المناخ. |
Monitoring the impact of climate change on economic and social conditions; | UN | رصد تأثير تغير المناخ على الأحوال الاقتصادية والاجتماعية؛ |
This resolution has been adopted at a crucial moment as the world is also facing the impact of climate change. | UN | واتخذ هذا القرار في لحظة بالغة الأهمية فيما يواجه العالم أيضا تأثير تغير المناخ. |
Similarly, the impact of climate change on Africa is devastating and will severely undermine development and poverty eradication efforts. | UN | وبالمثل فإن تأثير تغير المناخ على أفريقيا مدمر وسيتسبب في تقويض الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر. |
The international community must scale up efforts to mitigate climate change impacts. | UN | ويجب على المجتمع الدولي توسيع نطاق الجهود للحد من تأثير تغير المناخ. |
2. Assessment of climate change impacts on water resources | UN | 2- تقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية |
The impacts of climate change on ports and related adaptation requirements; | UN | تأثير تغير المناخ على الموانئ ومتطلبات التكيف ذات الصلة؛ |
The effect of climate change is a bane that is felt on a daily basis in Saint Kitts and Nevis, as in other islands. | UN | إن تأثير تغير المناخ مشكلة يشعر بها المرء كل يوم في سانت كيتس ونيفيس، كما هو الحال في الجزر الأخرى. |
4. The Climate Impact Rehabilitation Facility shall be subject to the authority and guidance of the Conference of the Parties serving as the assembly of Parties and be supervised by a Board. | UN | 4- يخضع مرفق إصلاح تأثير تغير المناخ لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف، ويشرف عليه مجلس. |
Support in terms of investment projects can reduce or dissipate the dangers of climate change impact. | UN | والدعم الذي يقدم في ما يتعلق بمشاريع الاستثمار يمكن أن يخفض أو يبدد أخطار تأثير تغير المناخ. |
The effects of climate change on natural systems therefore threaten their well-being. | UN | ومن ثم يشكل تأثير تغير المناخ على النظم الطبيعية تهديدا لرفاههم. |
Tuvalu expressed appreciation for questions on how climate change was affecting the people, who are very concerned about its impact. | UN | وأعربت توفالو عن اهتمامها بالأسئلة المتعلقة بكيفية تأثير تغير المناخ على السكان الذين يشعرون بقلق بالغ إزاءه. |
According to the draft Bhutan One programme, the impact on health due to climate change was becoming visible with the emergence of new patterns of vector-borne diseases, such as malaria, dengue, chikungunya and water-borne diseases. | UN | 43- وجاء في مشروع البرنامج الواحد لبوتان أن تأثير تغير المناخ على الصحة بات واضحاً مع ظهور أنماط جديدة من الأمراض المنقولة، مثل الملاريا وحمّى الضنك وحمى شيكونغونيا والأمراض المنقولة بالمياه. |