Respect is when you take our views seriously. | UN | فالاحترام هو عندما تأخذون أفكارنا بجدية. |
Next time you take a bite of a big, juicy burger or dig into a bowl of spaghetti, there's gonna be an extra special ingredient in there, and it won't be love. | Open Subtitles | المرة القادمة حين تأخذون قضمة من برجر كبير وغني أو تأكلون من طبق إسباغيتي، سيكون هناك شيء إضافي خاص، |
you take what you can, you take out who you have to, and you get to keep going. | Open Subtitles | تأخذون ما تستطيعون، وتقتلون من تضطرّون لقتله ويتسنّى لكم الاستمرار. |
Why are you taking down the paintings for my event? | Open Subtitles | لماذا تأخذون اللوحات المخصصه للحدث الخاص بي |
I ain't got nothing on me, man. And you taking my bike, too? ! | Open Subtitles | ليس لديّ شيئ يا رجل تأخذون درّاجتي كذلك ؟ |
You don't normally take the lab rat in the field, do you? | Open Subtitles | أنتم لا تأخذون فأرة المُختبر إلى الميدان عادةً ، أليس كذلك ؟ |
do you take on, um, civilian partners-- consultants? | Open Subtitles | هل تأخذون في الأعتبار .. شركاء مدنيين .. |
You lead people here and you take what they have and you kill them? | Open Subtitles | تقودون الناس لهنا، ثم تأخذون ممتلكاتهم وتقتلونهم؟ |
Why don't you take our car and driver? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذون سيارتنا و السائق لكي تتجولون؟ |
you take all the meth and I take a bullet? | Open Subtitles | انتم تأخذون كل المخدرات وانا اتلقى رصاصة؟ |
Look, why don't you take the suitcase turkey home with you? | Open Subtitles | لما لا تأخذون معكم الديك الرومي الذي في الحقيبة إلى البيت ؟ |
Can you tell me when you take my client? | Open Subtitles | أيها المحقق ، هل لى ان اعرف الي اين تأخذون عميلي ؟ |
Why are you taking a woman... who doesn't want you? | Open Subtitles | لم تأخذون مرأة؟ ومن لا يريد هذا؟ |
Why are you taking all these magic tricks? | Open Subtitles | لماذا تأخذون كل هذه الخدع السحرية ؟ |
Where are you taking these? | Open Subtitles | أين تأخذون هذه الأشياء؟ |
- Where are you taking everything? | Open Subtitles | ـ إلى أين تأخذون كل شيء؟ |
Why are you taking everything? | Open Subtitles | لماذا تأخذون كل شيء؟ |
Unfortunately, you're of a generation who's obsessed with instant gratification, who simply do not take the long-term risks of venereal disease seriously. | Open Subtitles | انتم جيل مهووس ب الارضاء الفوري ببساطه لا تأخذون الامراض التناسليه البعيده المدى بشكل جدي |
Looks like we're short on workbooks, so, why don't we all take a minute to find a buddy. | Open Subtitles | لدينا نقص في كتاب التمارين , لذلك لماذا لا تأخذون دقيقة لتجدوا زميلاً تتشاركون معه الكتاب |
Why don't you guys take a ten-minute break... away from here? | Open Subtitles | لِمَ لا تأخذون استراحة لعشر دقائق بعيداً عن هذا المكان؟ |
You just take a fry from the left side, dip it into the cupcake frosting on the right, and enjoy your sweet, yet savory dessert. | Open Subtitles | لطيف، صحيح؟ تأخذون حبّة من الجانب الأيسر، تغمّسونها في الفروستينغ باليمين، |
We are not getting paid to wait for you to take your time. | Open Subtitles | نحن لا نتلقى أجرنا لأنتظاركم وأنتم تأخذون وقتكم. |