While the precise legal basis for such measures will need to be rooted in the text of each of the relevant treaties, the principal foundation is to be found in a teleological approach to interpretation which acknowledges that any other outcome is absurd in that it enables a delinquent State party to defeat the object and purpose of the implementation provisions. | UN | وفي حين أن هناك حاجة إلى تأصيل اﻷساس القانوني الدقيق لتلك التدابير في نص كل من المعاهدات ذات الصلة، فإنه يمكن العثور على القاعدة الرئيسية في نهج غائي للتفسير يسلم بسخف أي نتيجة أخرى إذ أنها تمكﱢن الدولة الطرف المتخلفة عن موعدها من إفشال غاية أحكام التنفيذ ومقاصدها. |
placing the concept of sustainability at the centre of all human actions and policies; this concept, born from the damage inflicted on our world by a predatory and careless productivist culture, ought to be rooted in values of responsibility vis-à-vis humankind and future generations; | UN | )ج( وضع مفهوم الاستدامة في صميم جميع اﻷعمال والسياسات اﻹنسانية. وينبغي تأصيل هذا المفهوم، الذي تولد عن الضرر الذي أصاب عالمنا نتيجة ثقافة ضارة واستهلاكية رعناء، في قيم المسؤولية تجاه البشرية واﻷجيال المقبلة؛ |