He received assurances from all officials that UNIFIL would enjoy unimpeded freedom of movement in its area of operations. | UN | وتلقى تأكيدات من جميع المسؤولين بأن القوة المؤقتة ستتمتع بحرية الحركة دون عوائق في منطقة عملياتها. |
MONUC has since received assurances from allied task force headquarters that they will do so. | UN | وقد وردت للبعثة منذ ذلك الوقت تأكيدات من مقر فرقة العمل المتحالفة بأنها ستفعل ذلك. |
In one instance, the Mission received assurances from KLA that the visit could take place. | UN | وفي إحدى المرات تلقت البعثة تأكيدات من جيش تحرير كوسوفو بإمكان القيام بزيارة. |
Staff salaries are approximately five months in arrears, but the FDA is awaiting confirmation from the audit. | UN | لم يتقاض الموظفون أجرهم منذ حوالي خمسة شهور، غير أن الهيئة لا تزال في انتظار تأكيدات من مراجعي الحسابات. |
He notes that former Special Representative Thomas Hammarberg was assured by the Prime Minister, in 1999, of a swift investigation into the detention, torture and disappearance of Tuy Teth, a Kompong Cham farmer. | UN | ويلاحِظ أن الممثل الخاص السابق، توماس هاماربيرغ، تلقَّى في عام 1999 تأكيدات من رئيس الوزراء بإجراء تحقيق سريع في مسألة اعتقال وتعذيب واختفاء توي تيث، وهو مزارع من كومبونغ تشام. |
His delegation sought assurances from the Office that its procedures would be reviewed. | UN | ويطلب وفده تأكيدات من المكتب بأنه سيراجع إجراءاته. |
The return was preceded by assurances from police officials in Pec that returnees would not be harmed. | UN | وسبقت عملية العودة تأكيدات من مسؤولي الشرطة في مدينة بيتش بأن العائدين لن يجري المساس بهم. |
Moreover, the Field Administration and Logistics Division has obtained assurances from the carriers involved that they did pay all applicable fees. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حصلت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات على تأكيدات من شركات النقل المعنية بأنها ستدفع جميع الرسوم المنطبقة. |
Her delegation requested assurances from the Administration that there would be less reliance on contractors in future. | UN | ويطلب وفدها تأكيدات من اﻹدارة بتخفيف الاعتماد على المقاولين في المستقبل. |
It would be imperative therefore to obtain assurances from Chadian rebel groups that they would recognize the impartial character of a United Nations presence. | UN | ومن الأساسي إذن الحصول على تأكيدات من الجماعات التشادية المتمردة بأنها ستقر بالطابع الحيادي لوجود الأمم المتحدة. |
It has also established indications that he received assurances from his supporters, political allies and associates that he would not be the focus of attack. | UN | وأثبتت اللجنة أيضا وجود مؤشرات تدل على أنه تلقى تأكيدات من مناصريه وحلفائه السياسيين وشركائه بأنه لن يكون هدفا لاعتداء. |
During its last session, the Working Group received assurances from the Office of the High Commissioner for Human Rights that additional human resources would soon be made available to it. | UN | وقد تلقى الفريق العامل إبان دورته الأخيرة تأكيدات من مفوضية حقوق الإنسان بإتاحة المزيد من الموارد البشرية لـه. |
It had received assurances from the Department that there was no intention to downgrade the centre in Romania or to diminish the support it had enjoyed thus far. | UN | وقد حصل الوفد على تأكيدات من الادارة بأنها لا تعتزم التقليل من مستوى المركز في رومانيا أو من مستوى الدعم الذي يحصل عليه حتى اﻵن. |
I have since received assurances from the Government of Zaire that it will not pursue forcible repatriation of refugees. | UN | وتلقيت منذ ذلك الحين تأكيدات من حكومة زائير بأنها لن تواصل اﻹعادة القسرية للاجئين إلى وطنهم. |
UNAMIR has received assurances from both sides that they will cooperate in such operations, though there can be no certainty that this will be done. | UN | وقد تلقت البعثة تأكيدات من الجانبين بأنهما سيتعاونان في هذه العمليات رغم أنه لا يمكن التيقن من امكانية حدوث ذلك. |
ONUSAL has received assurances from the Government that it will provide such information. | UN | وقد حصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة على تأكيدات من الحكومة بأنها ستقدم تلك المعلومات. |
Military prosecutors subsequently received confirmation from the commanders of the 231st brigade and the 2311th battalion that some soldiers of the battalion had passed through Bushani after the operation; | UN | وقد تلقى أعضاء النيابة العامة العسكرية عقب ذلك تأكيدات من قادة اللواء 231 والكتيبة 2311 تفيد بأن بعض جنود الكتيبة مروا عبر قرية بوشاني بعد العملية؛ |
Subsequently, the Humanitarian Coordinator was assured by the Government of Iraq that these evictions had been halted and that some families had already returned. Adequacy | UN | وبعد ذلك، تلقى منسق الشؤون اﻹنسانية تأكيدات من حكومة العراق بأن عمليات الطرد هذه قد توقفت، وأن بعض اﻷسر قد عادت بالفعل. |
The Panel has received the assurance of President AlBashir that nothing untoward would happen to southern citizens in Sudan that would adversely affect their everyday life. | UN | وقد تلقى فريق التنفيذ تأكيدات من الرئيس البشير بأن الجنوبيين في السودان لن يتعرضوا لأي معاملة غير لائقة من شأنها أن تؤثر سلبا في حياتهم اليومية. |
The management of ABB Lummus decided to complete the Ethylene and Supply Contracts in reliance on the assurances of the Government of Iraq. | UN | وقررت إدارة " إي بي بي لوموس " إنجاء أعمال عقدي الإيثيلين والإمداد بعد أن حصلت على تأكيدات من حكومة العراق. |
The Board obtained confirmations from five other United Nations agencies and noted differences amounting to $1.03 million. | UN | وحصل المجلس على تأكيدات من خمس وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ولاحظ فروقات تصل إلى 1.03 مليون دولار. |
The Special Rapporteur was given assurances by the Government during his visit that there were no longer any political prisoners in Nigeria. | UN | وتلقى المقرر الخاص خلال زيارته تأكيدات من الحكومة تفيد بأنه لم يعد هناك أي محتجزين سياسيين في نيجيريا. |
(ii) The notifier has received from the State of import confirmation of the existence of a contract between the exporter and the disposer specifying the environmentally sound management of wastes in question. | UN | `2` أن المخطر قد تلقى تأكيدات من دولة الاستيراد عن وجود عقد بين المصدر والمتخلص يحدد الإدارة السليمة بيئيا للنفايات قيد النظر. |
Mindful of the requirement set out in decision V/25 for Parties supplying the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 to report such quantities and secure and report affirmations from receiving Parties, and of decision VII/9 on basic domestic needs, | UN | وإذ يدرك الاشتراط الوارد بالمقرر 5/25 الذي يقضى بقيام الأطراف التي تلبي الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5، بالإبلاغ عن هذه الكميات مع ضمان الحصول على تأكيدات من الأطراف المتلقية وإبلاغها وكذلك المقرر 7/9 بشأن الاحتياجات المحلية الأساسية، |
After having spoken to this inmate, the Group asked the Chinese authorities for assurances that the inmate would not suffer any reprisals as a result of this act. | UN | وبعد التحدث مع هذا السجين، طلب الفريق تأكيدات من السلطات الصينية بعدم تعرُّض السجين لأي عمليات انتقام نتيجة هذا التصرف. |