The resolution was supported by more than 169 countries, demonstrating broad support among regions for the nuclear disarmament pillar of the Treaty. | UN | وقد حظي القرار بتأييد 169 بلدا، مما يظهر وجود تأييد واسع النطاق وسط المناطق لنـزع السلاح بوصفه أحد ركائز المعاهدة. |
The resolution was supported by more than 169 countries, demonstrating broad support among regions for the nuclear disarmament pillar of the Treaty. | UN | وقد حظي القرار بتأييد 169 بلدا، مما يظهر وجود تأييد واسع النطاق وسط المناطق لنـزع السلاح بوصفه أحد ركائز المعاهدة. |
broad support was expressed for the principle of non-discrimination in draft article 7, which provided the rationale for paragraph 1. | UN | وأُعرب عن تأييد واسع لمبدأ عدم التمييز الوارد في مشروع المادة 7، الذي يوفِّر الأساس المنطقي للفقرة 1. |
In that context, the way of expressing that restriction through a footnote as set out in the draft text received wide support. | UN | وفي ذلك السياق، أبدي تأييد واسع النطاق لفكرة التعبير عن ذلك الحصر بواسطة حاشية على النحو الوارد في مشروع النص المعروض. |
wide support was expressed in favour of extending the possibility of declarations or reservations in respect of preferential creditors. | UN | وأعرب عن تأييد واسع النطاق لتوسيع امكانية اصدار الاعلانات أو ابداء التحفظات فيما يتعلق بالدائنين الامتيازيين . |
There was widespread support among developing countries for the " polluter pays " principle. | UN | وكان هناك تأييد واسع النطاق فيما بين البلدان النامية لمبدأ ' ' تغريم الملوث``. |
broad support was expressed for variant A on the grounds of its simplicity, which made it more apparent how the article would operate. | UN | وأعرب عن تأييد واسع النطاق للبديل ألف بسبب ما يتسم به من بساطة تجعل الكيفية التي ستسري بها المادة أكثر وضوحا. |
broad support was expressed for the principle that any person could be heard on an issue of fact or expertise. | UN | وأُعربَ عن تأييد واسع للمبدأ الذي يفيد بإمكان الاستماع إلى أي شخص بشأن مسألة وقائعية أو مسألة خبرة. |
There was broad support for exceptional measures to be taken to address the issue, as in previous years. | UN | وهناك تأييد واسع النطاق لوجوب اتخاذ تدابير استثنائية لمعالجة هذه المسألة، على غرار ما تم في السنوات السابقة. |
While there was broad support for the suggestion to explain the reasons for the approach of the Guide, the suggestion to delete those sentences did not receive sufficient support. | UN | وبينما أُبدي تأييد واسع لاقتراح شرح أسباب النهج المتبع في الدليل، لم يلقَ اقتراح حذف تلك الجمل تأييدا كافيا. |
There is broad support for the objectives that UNHCR give priority to registration in terms of resources and capacity building. | UN | :: ثمة تأييد واسع لهدف أن تقوم المفوضية بإعطاء الأولوية للتسجيل عند تناول مسألتي الموارد وبناء القدرات. |
Australia now intends to broaden such efforts by spearheading a high-level diplomatic initiative to garner broad support for reforms to improve the functioning of the committees and professionalize their operations. | UN | وتعتزم استراليا الآن توسيع نطاق هذه الجهود من خلال تصدر مبادرة دبلوماسية رفيعة المستوى بجمع تأييد واسع النطاق للإصلاحات الرامية لتحسين عمل اللجان وجعل أدائها ملتزما بوظيفتها. |
There was broad support for it, and the Committee must act. | UN | وهناك تأييد واسع لها، وعلى اللجنة أن تتصرف. |
As we understand it, this document requires a comprehensive and thorough analysis with a view to achieving broad support for its elements. | UN | واﻷمر كما نفهمه أن هذه الوثيقة تحتاج الى تحليل شامل ودقيق بغية اجتذاب تأييد واسع لعناصرها. |
In that regard, broad support was expressed for the continuation of the Working Group in order to make further progress on those issues. | UN | وأعرب في ذلك الصدد عن تأييد واسع لاستمرار الفريق العامل لإحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بهذه المسائل. |
With regard to other types of weapons of mass destruction, broad support was expressed for measures to implement the Chemical Weapons Convention. | UN | وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل الأخرى، جرى الإعراب عن تأييد واسع لاتخاذ تدابير لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
However, broad support was expressed for the rationale behind the proposal with regard to the situation in which the carrier or a performing party had actually inspected the goods. | UN | ولكن، أعرب عن تأييد واسع للأساس المنطقي للاقتراح عندما يكون الناقل أو طرف منفذ قد تفقّد البضاعة فعلا. |
In addition, wide support was expressed for the Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم اﻹعراب عن تأييد واسع النطاق لمنظمة تنمية الطاقة في شبه جزيرة كوريا. |
Thus there were no objections among Council members to the Secretary-General’s proposal, indeed there was wide support for it. | UN | وهكذا لم يكن هناك أي اعتراض لدى أعضاء المجلس على اقتراح اﻷمين العام، بل كان هناك تأييد واسع له. |
The proposal for a single, consolidated protection determination procedure was also met by wide support. | UN | كما أن الاقتراح الذي يدعو إلى اعتماد إجراء وحيد وموحد لتحديد الاحتياجات للحماية كان أيضاً موضع تأييد واسع. |
In that regard, there was widespread support for the proposals contained in the Secretary-General's report. | UN | وفي ذلك الصدد كان هناك تأييد واسع النطاق للمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام. |
It would therefore be unfair to change that figure, which had been widely supported in the Fifth Committee. | UN | لذا فإن من المجحف تغيير هذا الرقم الذي حاز على تأييد واسع في اللجنة الخامسة. |
The effective work of UNOWA was widely endorsed, and the Office was encouraged to deepen its cooperation with other United Nations agencies. | UN | وأعرب عن تأييد واسع لفعالية عمل المكتب الذي شجع على توثيق تعاونه مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Overall, there was broad endorsement of the tenor of the note, including the definitions it contained and the concept of a comprehensive durable solutions strategy wherein local integration and self-reliance have their proper place. | UN | وبصفة إجمالية، كان هناك تأييد واسع لمضمون المذكرة، بما في ذلك التعاريف التي تضمنتها ومفهوم الاستراتيجية الشاملة للحلول الدائمة الذي يحظى فيه الادماج والاعتماد على الذات بمكانهما الخاص. |