Australia is pleased to support the draft resolution in its entirety, and we urge all other delegations to do likewise. | UN | ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
He urged Member States to support the draft resolution. | UN | ومن الحري بالدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار. |
In light of this, Russia cannot support the draft resolution in its current form. | UN | وفي ضوء ذلك، لا يمكن لروسيا أن تؤيد مشروع القرار بصيغته الحالية. |
His delegation hoped that those countries which had not supported the draft resolution would come to appreciate its importance. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تنتهي البلدان التي لم تؤيد مشروع القرار إلى الاقتناع بأهميته. |
We therefore call on the sponsors and delegations that have supported the draft resolution to vote against the amendment. | UN | ولذلك، ندعو مقدمي المشروع والوفود التي تؤيد مشروع القرار إلى التصويت معارضين للتعديل. |
Canada supports the draft resolution on democracy and human rights in Haiti. | UN | وكندا تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |
In view of the foregoing, Nigeria is delighted to support draft resolution A/49/L.18/Rev.1. | UN | وفي ضوء ما سلف، يسر نيجيريا أن تؤيد مشروع القرار A/49/L.18/Rev.1. |
With these brief comments, Nauru is pleased to support the draft resolution being proposed on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. | UN | وبهذه التعليقات الموجزة، يسر ناورو أن تؤيد مشروع القرار المقترح المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية. |
In that regard, the United States cannot support the draft resolution on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | وفي هذا الصدد، لا يمكن للولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
We call upon other States not to support the draft resolution on the situation regarding human rights in Belarus. | UN | ونطلب إلى الدول الأخرى ألا تؤيد مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
The United States cannot support the draft resolution under consideration. | UN | ولا تستطيع الولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار قيد النظر. |
We call upon all States to support the draft resolution. | UN | ونناشد جميع الدول أن تؤيد مشروع القرار هذا. |
He therefore urged Member States to support the draft resolution. | UN | ومن المطلوب إذن من الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار. |
Consequently, it could not support the draft resolution. | UN | وبالتالي، فإنها لا تستطيع أن تؤيد مشروع القرار. |
It therefore supported the draft resolution before the Special Committee. | UN | وعليه، فإنها تؤيد مشروع القرار المعروض على اللجنة. |
In that connection, Madagascar supported the draft resolution submitted by Senegal concerning the promotion of youth employment. | UN | وقالت إن مدغشقر، في هذا الشأن، تؤيد مشروع القرار الذي قدمته السنغال بشأن تعزيز تشغيل الشباب. |
She particularly urged those Governments that supported the draft resolution to turn their focus towards addressing human rights violations committed through the improper application of the death penalty. | UN | وتحث على نحو خاص الحكومات التي تؤيد مشروع القرار على توجيه تركيزها صوب تناوُل انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة عن طريق التطبيق غير المشروع لعقوبة الإعدام. |
Samoa supports the draft resolution and will vote accordingly. | UN | ساموا تؤيد مشروع القرار وستصوت بناء على ذلك. |
Russia fully supports the draft resolution on the matter and has become one of its sponsors. | UN | وروسيا تؤيد مشروع القرار بشأن هذه المسألة تأييدا تاما وقد انضمت إلى مقدميه. |
For these reasons, Japan could not support draft resolution A/C.1/51/L.39. | UN | ولهذه اﻷســباب، لم يكن في استطاعة اليابان أن تؤيد مشروع القرار A/C.1/51/L.39. |
That is why Switzerland supports draft resolution A/C.1/59/L.33, introduced by the delegation of Canada. | UN | ولذلك السبب فإن سويسرا تؤيد مشروع القرار A/C.1/59/L.33 الذي عرضه وفد كندا. |
Therefore, the member countries of the Organization of the Islamic Conference would not be supporting the draft resolution. | UN | واستنادا إلى ذلك، فإن البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لن تؤيد مشروع القرار. |
They endorsed the draft resolution proposed for adoption by the General Assembly. | UN | وهي تؤيد مشروع القرار المطلوب من الجمعية العامة أن تعتمده. |