"تؤيد مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • support the draft resolution
        
    • supported the draft resolution
        
    • supports the draft resolution
        
    • support draft resolution
        
    • supports draft resolution
        
    • supporting the draft resolution
        
    • endorsed the draft resolution
        
    Australia is pleased to support the draft resolution in its entirety, and we urge all other delegations to do likewise. UN ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    He urged Member States to support the draft resolution. UN ومن الحري بالدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار.
    In light of this, Russia cannot support the draft resolution in its current form. UN وفي ضوء ذلك، لا يمكن لروسيا أن تؤيد مشروع القرار بصيغته الحالية.
    His delegation hoped that those countries which had not supported the draft resolution would come to appreciate its importance. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تنتهي البلدان التي لم تؤيد مشروع القرار إلى الاقتناع بأهميته.
    We therefore call on the sponsors and delegations that have supported the draft resolution to vote against the amendment. UN ولذلك، ندعو مقدمي المشروع والوفود التي تؤيد مشروع القرار إلى التصويت معارضين للتعديل.
    Canada supports the draft resolution on democracy and human rights in Haiti. UN وكندا تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    In view of the foregoing, Nigeria is delighted to support draft resolution A/49/L.18/Rev.1. UN وفي ضوء ما سلف، يسر نيجيريا أن تؤيد مشروع القرار A/49/L.18/Rev.1.
    With these brief comments, Nauru is pleased to support the draft resolution being proposed on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. UN وبهذه التعليقات الموجزة، يسر ناورو أن تؤيد مشروع القرار المقترح المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    In that regard, the United States cannot support the draft resolution on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن للولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    We call upon other States not to support the draft resolution on the situation regarding human rights in Belarus. UN ونطلب إلى الدول الأخرى ألا تؤيد مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    The United States cannot support the draft resolution under consideration. UN ولا تستطيع الولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار قيد النظر.
    We call upon all States to support the draft resolution. UN ونناشد جميع الدول أن تؤيد مشروع القرار هذا.
    He therefore urged Member States to support the draft resolution. UN ومن المطلوب إذن من الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار.
    Consequently, it could not support the draft resolution. UN وبالتالي، فإنها لا تستطيع أن تؤيد مشروع القرار.
    It therefore supported the draft resolution before the Special Committee. UN وعليه، فإنها تؤيد مشروع القرار المعروض على اللجنة.
    In that connection, Madagascar supported the draft resolution submitted by Senegal concerning the promotion of youth employment. UN وقالت إن مدغشقر، في هذا الشأن، تؤيد مشروع القرار الذي قدمته السنغال بشأن تعزيز تشغيل الشباب.
    She particularly urged those Governments that supported the draft resolution to turn their focus towards addressing human rights violations committed through the improper application of the death penalty. UN وتحث على نحو خاص الحكومات التي تؤيد مشروع القرار على توجيه تركيزها صوب تناوُل انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة عن طريق التطبيق غير المشروع لعقوبة الإعدام.
    Samoa supports the draft resolution and will vote accordingly. UN ساموا تؤيد مشروع القرار وستصوت بناء على ذلك.
    Russia fully supports the draft resolution on the matter and has become one of its sponsors. UN وروسيا تؤيد مشروع القرار بشأن هذه المسألة تأييدا تاما وقد انضمت إلى مقدميه.
    For these reasons, Japan could not support draft resolution A/C.1/51/L.39. UN ولهذه اﻷســباب، لم يكن في استطاعة اليابان أن تؤيد مشروع القرار A/C.1/51/L.39.
    That is why Switzerland supports draft resolution A/C.1/59/L.33, introduced by the delegation of Canada. UN ولذلك السبب فإن سويسرا تؤيد مشروع القرار A/C.1/59/L.33 الذي عرضه وفد كندا.
    Therefore, the member countries of the Organization of the Islamic Conference would not be supporting the draft resolution. UN واستنادا إلى ذلك، فإن البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لن تؤيد مشروع القرار.
    They endorsed the draft resolution proposed for adoption by the General Assembly. UN وهي تؤيد مشروع القرار المطلوب من الجمعية العامة أن تعتمده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus