"تاريخية" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "تاريخية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • historical
        
    • historic
        
    • history
        
    • landmark
        
    • historically
        
    • milestone
        
    • momentous
        
    • heirloom
        
    • ancient
        
    For historical and geographical reasons, the Mediterranean region has always been a priority for Spain in all respects. UN لأسباب تاريخية وجغرافية، مثلت منطقة البحر الأبيض المتوسط على الدوام أولوية بالنسبة لإسبانيا في جميع الجوانب.
    In particular, it was emphasized that countries in the same region had closer historical, social and cultural ties. UN وجرى التأكيد بوجه خاص على أن بلدان كل منطقة تكون لديها علاقات تاريخية واجتماعية وثقافية وثيقة.
    There are, for example, prohibitions of marriage between certain ethnic groups and castes, which have historical roots. UN فهناك، على سبيل المثال حظر الزواج بين بعض المجموعات الإثنية، وهو أمر له جذور تاريخية.
    We have seen commodity prices rise to historic highs, then fall. UN ورأينا أسعار السلع الأساسية ترتفع إلى مستويات تاريخية ثم تهبط.
    The Arab peace initiative represented a historic opportunity to establish peace on the basis of international legitimacy. UN وأشار إلى أن مبادرة السلام العربية تمثِّل فرصة تاريخية لإقامة سلام على أساس الشرعية الدولية.
    The upcoming Copenhagen Climate Change Conference provided a historic opportunity for all humanity to correct that trend. UN يتيح مؤتمر كوبنهاغن القادم المعني بتغير المناخ فرصة تاريخية لأن يصحح البشر كلهم ذلك الاتجاه.
    While we recognize that other great tragedies of history have been equally horrendous, we make a special case for slavery. UN ولئن كنا نسلّم بأن مآسي تاريخية كبرى أخرى كانت مروعة بنفس القدر، فإننا نعتقد أن العبودية كانت استثنائية.
    But, here, we have the historical fact reflected and we have not been given anything else to vote for. UN ولكن، هنا ، لدينا حقيقة تاريخية ترد في النص، ولم يقدم إلينا أي شيء آخر للتصويت عليه.
    The Convention had subsequently issued a reply addressing the objections raised, providing sound historical and legal precedents for retaining those provisions. UN وفي أعقاب ذلك أصدر المؤتمر ردا تناول الاعتراضات التي أثيرت، وقدم سوابق تاريخية وقانونية سليمة للحفاظ على هذه الأحكام.
    Provides historical and current information concerning unutilized balances of appropriations. I. Introduction UN تتضمّن هذه المذكّرة معلومات تاريخية وراهنة عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    India has age-old historical, cultural and economic ties with neighbouring Afghanistan, as well as shared civilizational links. UN تربط الهند بجارتها أفغانستان علاقات تاريخية وثقافية واقتصادية ضاربة في القدم كما تربطهما صلات حضارية.
    Mexico, which had historical and cultural ties to its neighbours in Central America, considered cooperation with that region a priority. UN وإن المكسيك، التي تربطها روابط تاريخية وثقافية بجيرانها في أمريكا الوسطى، تعتبر التعاون مع هذه المنطقة من اﻷولويات.
    A historical BACKGROUND OF ACTIONS AND DECISIONS ON OPS UN خلفية تاريخية للاجراءات والمقررات المتعلقة بمكتب خدمات المشاريع
    Africa is entering a new historical era in which it is striving for peace, stability and development. UN وبدأت أفريقيا تدخل حقبة تاريخية جديدة تسعى فيها سعيا حثيثا من أجل السلام والاستقرار والتنمية.
    The financial and economic crisis is a rupture of historic dimensions. UN إن الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة تمثل شرخا ذا أبعاد تاريخية.
    In 2006, the General Assembly took a historic step by unanimously adopting the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وفي عام 2006، اتخذت الجمعية العامة خطوة تاريخية باعتمادها بالإجماع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Libya has overcome an historic stage in its political life. UN لقد تغلبت ليبيا على مرحلة تاريخية في حياتها السياسية.
    Since the last session of the General Assembly we have been witness to historic gains in regional disputes. UN منذ نهاية الدورة الماضية للجمعية العامة ونحن نشهد مكاسب تاريخية تتحقق في مجال تسوية المنازعات اﻹقليمية.
    For those countries whose culture expresses itself in the Catalan language, a similar moment has become equally historic. UN وهناك لحظة مماثلة، أصبحت على نفس النحو تاريخية لدى البلدان التي تعبر عن ثقافتها باللغة الكتلانية.
    The agreement signed yesterday between Israel and Palestine is an example of determination and vision of historic proportions. UN ويعتبر الاتفاق الذي وقع أمس بين اسرائيل وفلسطين مثالا على التصميم وبُعد النظر ذا أبعاد تاريخية.
    This makes ours a propitious moment in history to make the right choices and move towards sustainable development in earnest. UN وهذا ما يجعل اللحظة التي نعيشها الآن لحظة تاريخية مناسبة للاختيار الجيد وللتقدم بجدية صوب تحقيق التنمية المستدامة.
    One year ago, the people of Côte d'Ivoire approached a landmark election. UN وقبل عام، اقترب شعب كوت ديفوار من إجراء انتخابات تاريخية.
    When you think about Commodus, who had more, personally, and more, historically, going for him than any other human being previous in the history of human existence... Open Subtitles لو فكرنا مليا في أمر كوكودوس الذي كان له حظوة شخصية و حظوة تاريخية أكثر من أي شخص آخر سبقه في تاريخ الجنس البشري
    Your chairmanship marks a historic milestone in the work of the Committee, as you are the first woman ever to preside over the Committee. UN إن رئاستكم تمثل علامة تاريخية في أعمال هذه اللجنة، لأنك أول امرأة تترأس اللجنة على الإطلاق.
    The United Nations Decade of International Law, whose closure we are commemorating today, has coincided with a momentous period in international affairs. UN يصادف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، الذي نحتفل باختتامه اليوم، فترة تاريخية خطيرة في الشؤون الدولية.
    Well, you are never gonna find heirloom seaweed at that white-trash Colossal Foods, I'll tell you that. Open Subtitles ولن تعثر على أعشاب بحرية تاريخية لدى القذارة "كلوسال فودز" تلك، أستطيع إخبارك بهذا.
    Uh, I'm so deep in the-- in the deep African sleep, like it's just an ancient, mysterious, submerged in a river of warm chocolate, just... Open Subtitles أكون في النوم الإفريقي العميق كأنني في أحجية تاريخية و غارق في نهر شوكولاتة دافئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد