At each stage of human history and development, religion has acquired new meanings, significance, functions and expressions. | UN | وفي كل مرحلة من مراحل تاريخ البشرية وتطورها اكتسب الدين معاني ومفاهيم ووظائف ومظاهر جديدة. |
Throughout human history, events of increasing scale and importance have taken place. | UN | على امتداد تاريخ البشرية تعاقبت أحداث ذات نطاق متسع وأهمية متزايدة. |
That tragic period in human history continues to have an impact on societies affected by chattel slavery. | UN | ما برحت تلك الفترة المأساوية في تاريخ البشرية تؤثر على المجتمعات التي تضررت من العبودية. |
For never in the history of mankind have so many demands been made upon the United Nations and the Security Council. | UN | ﻷنه لم يحدث في تاريخ البشرية أبدا أن كان هناك إقبال بمثل هذه الضخامة على اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن. |
For the vanquished, however, it was a weapon of mass destruction unprecedented in the history of mankind. | UN | ولكن بالنسبة للمهزومين، كانت سلاحا من أسلحة التدمير الشامل لم يسبقه مثيل في تاريخ البشرية. |
The flight was a huge milestone in the history of humankind. | UN | لقد كانت الرحلة معلما ضخماً في تاريخ البشرية. |
The elimination of apartheid in South Africa closed a long and dark chapter in the history of humanity. | UN | إن القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد أغلق فصلا طويلا ومظلما من تاريخ البشرية. |
Young people are and in human history will always constitute a vanguard and an inexhaustible moral reserve. | UN | ففي تاريخ البشرية كان الشباب ولا يزالون هم الطليعة وهم الاحتياطي المعنوي الذي لا ينفد. |
The end of this millennium in human history has witnessed a growing number of massive humanitarian emergencies. | UN | وقد شهدت نهاية هذه اﻷلفية من تاريخ البشرية عددا متزايدا من حالات الطوارئ اﻹنسانية الجماعية. |
The tragic events that occurred in Rwanda in 1994 are among the darkest and most dreadful in human history. | UN | إن الأحداث المأساوية التي وقعت في رواندا عام 1994، هي إحدى أحلك وأشرس الأحداث في تاريخ البشرية. |
Willing participants in what someday will be considered... the greatest scientific and religious expedition in human history. | Open Subtitles | على إستعداد إلى ما الذي سيكون في الحسبان أعظم بعثة علمية دينية في تاريخ البشرية |
Or it could be the darkest day in human history. | Open Subtitles | أو يمكن أن يكون أحلك يوم في تاريخ البشرية. |
Orville Wright guided the first powered flight in human history. | Open Subtitles | أورفيل رايت وجه أول طيران بالطاقة في تاريخ البشرية. |
And if we succeed, we change the course of human history | Open Subtitles | وإذا نجحنا في ذلك.. سنكون قد غيرنا في تاريخ البشرية |
It's one of the most horrendous painful moments in modern human history. | Open Subtitles | إنها واحدة من أشد لحظات تاريخ .البشرية الحديث إيلاماً و فظاعةً |
The work we do, and the decisions we take this year, will undoubtedly have an indelible and far-reaching impact on the history of mankind. | UN | فالعمل الذي نقوم به، والقرارات التي نتخذها في هذا العام، سيكون لها بلا شك أثر لا ينمحي وبعيد المدى على تاريخ البشرية. |
This occasion will no doubt mark a significant epoch in the history of mankind in pursuit of peace. | UN | وستمثل هذه المناسبة دون شك حقبة هامة في تاريخ البشرية في سعيها من أجل إقرار السلم. |
Multilateralism is rooted deeply in the history of mankind. | UN | وتعددية الأطراف لها جذور عميقة في تاريخ البشرية. |
Never in the history of humankind have we had to struggle for our own existence as we have done in this past decade. | UN | لم يحدث في تاريخ البشرية أن يتعين علينا أن نكافح من أجل وجودنا كما فعلنا في العقد الماضي. |
The transatlantic slave trade is undoubtedly one of the darkest chapters in the history of humankind. | UN | وما من شك أن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي تمثل أحد أحلك الفصول في تاريخ البشرية. |
Slavery and the Trans-Atlantic slave trade represent one of the low points in the history of humanity. | UN | الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي يمثلان نقطة من أسوأ النقاط الوضيعة في تاريخ البشرية. |
This could be the single greatest scientific discovery in mankind's history. | Open Subtitles | هذا قد يكون أحد أهم الاكتشافات العلمية العظيمة في تاريخ البشرية |
I remember what the Internet was like before it was being watched, and there's never been anything in the history of man that's like it. | Open Subtitles | أتذكر كيف كان الإنترنت قبل أن يصبح مراقبًا، ولم يسبق أن كان هناك شيء في تاريخ البشرية مثله. |
the history of mankind has always been the history of the opposition of power and law. | UN | وقد كان تاريخ البشرية دائما تاريخاً لمعارضة السلطة والقانون. |
The awarding of that well-deserved recognition takes place at a particularly complex juncture of the history of mankind. | UN | ويأتي منحهما ذلك التقدير المستحق عن جدارة في ظرف معقد بصفة خاصة من تاريخ البشرية. |