ويكيبيديا

    "تاريخ هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the date of this
        
    • the history of this
        
    • the date of the
        
    • the date of such
        
    • the history of the
        
    • date of the present
        
    • the history of these
        
    • 'histories
        
    • annals of the
        
    • annals of this
        
    • history of that
        
    • history in this
        
    The Committee would appreciate receiving your country's response no later than 30 days from the date of this letter. UN وتود اللجنة تلقي رد جمهورية الكونغو الديمقراطية في موعد لا يتجاوز30 يوما من تاريخ هذه الرسالة.
    Accordingly, on the date of this memorandum, 97 votes constitute an absolute majority in the Assembly for the purpose of the present Court election. UN وتبعا لذلك، وحتى تاريخ هذه المذكرة، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض انتخابات المحكمة.
    The information provided is current at the date of this document. UN المعلومات المقدمة معلومات جارية في تاريخ هذه الوثيقة.
    A great many of their names are etched in gold in the history of this most holy of patriotic wars. UN وإن أسماء الكثيرين منهم مطبوعة بحروف من ذهب في ذاكرة تاريخ هذه الحرب التي تعتبر أقدس الحروب الوطنية.
    Accordingly, on the date of the present memorandum, 97 votes constitute an absolute majority in the Assembly for the purpose of the present Court election. UN وتبعا لذلك، وحتى تاريخ هذه المذكرة، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض انتخابات المحكمة.
    The Committee would appreciate receiving your country's response no later than 30 days from the date of this letter. UN وستكون اللجنة ممتنة لو تلقت ردا من بلدكم في موعد لا يتجاوز 30 يوما من تاريخ هذه الرسالة.
    The Committee would appreciate receiving your country's response no later than 30 days from the date of this letter. UN وترجو اللجنة ممتنة موافاتها برد بلدكم في موعد لا يتجاوز 30 يوما من تاريخ هذه الرسالة.
    The Committee would appreciate receiving your country's response no later than 30 days from the date of this letter. UN وستغدو اللجنة ممتنة إذا تلقّت رد بلدكم خلال فترة لا تزيد عن 30 يوما من تاريخ هذه الرسالة.
    The Committee would appreciate receiving your country's response no later than 30 days from the date of this letter. UN وترجو اللجنة ممتنة موافاتها برد بلدكم في موعد أقصاه 30 يوما من تاريخ هذه الرسالة.
    The Committee would appreciate receiving your country's response no later than 30 days from the date of this letter. UN وترجو اللجنة ممتنة موافاتها برد بلدكم في موعد لا يتجاوز 30 يوما من تاريخ هذه الرسالة.
    Accordingly, on the date of this memorandum, 96 votes constitutes an absolute majority in the Assembly for the purpose of the present Court election. UN وتبعا لذلك، وحتى تاريخ هذه المذكرة، يشكل 96 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض انتخابات المحكمة.
    As at the date of this note, 128 issues of CLOUT had been prepared for publication, dealing with 1,234 cases. UN 5- حتى تاريخ هذه المذكّرة كان قد أُعدَّ للنشر 128 عدداً من أعداد كلاوت تناولت 234 1 قضية.
    Part B similarly summarizes submissions supplementing inputs at the seventh session that the Secretariat had received from member states as of the date of this note. UN كما يلخص الجزء باء العروض المقدمة إضافة إلى المساهمات في الدورة السابعة التي تلقتها اﻷمانة من الدول اﻷعضاء اعتبارا من تاريخ هذه المذكرة.
    6. As at the date of this note, 116 issues of CLOUT had been prepared for publication, dealing with 1,134 cases. UN 6- حتى تاريخ هذه المذكّرة كان قد أُعدَّ للنشر 116 عدداً من أعداد كلاوت تناولت 134 1 قضية.
    13. The MAL Digest has also been finalized and, at the date of this note, is being formatted for publication. UN 13- ووضعت النبذة الخاصة بقانون التحكيم الدولي في صيغتها النهائية أيضاً وكانت حتى تاريخ هذه المذكّرة قيد الإعداد للنشر.
    10. As at the date of this note, 107 issues of CLOUT had been prepared for publication, dealing with 1055 cases. UN 10- حتى تاريخ هذه المذكّرة كان قد أُعدَّ للنشر 107 إصدارات من النظام، تناولت 1055 قضية.
    Now today, we shall go deeper into the history of this mysterious land than any has gone before. Open Subtitles الآن اليوم، نحن يجب نذهب أعمق في تاريخ هذه الأرض الغامضة لمكان لم يذهب إليه أحد.
    I thank Mr. Khalidi once again for his presentation, which will become part of the history of this Committee and this house. UN وأشكر السيد الخالدي مرة أخرى على عرضه، الذي سيصبح جزءا من تاريخ هذه اللجنة وهذا البيت.
    Therefore, the Argentine Republic considers that provisional agreement to be terminated from the date of the present note. UN وبناء عليه، تعتبر جمهورية الأرجنتين أن ذلك الاتفاق المؤقت ينتهي ابتداء من تاريخ هذه المذكرة.
    During the discussion of the first report, some members of the Commission suggested that the possibility of creating a set of " presumptions " should be studied, one of them being the presumption that the acquisition of nationality upon succession takes effect from the date of such succession.See the statement by Mr. Crawford (A/CN.4/SR.2388). UN وقد اقترح بعض أعضاء اللجنة، أثناء مناقشة التقرير اﻷول، دراسة إمكانية إيجاد مجموعة من " الافتراضات " ، يتمثل إحداها في افتراض أن اكتساب الجنسية عند الخلافة يبدأ سريانه من تاريخ هذه الخلافة)١١٢(.
    For the first time in the history of the NPT, a Final Document was adopted by consensus. UN وهذه هي المرة الأولى في تاريخ هذه المعاهدة التي يتم فيها اعتماد وثيقة ختامية بتوافق الآراء.
    This observation may be very valuable in determining the history of these types of containers. UN وهذه الملاحظة قد تكون قيمة جداً في تحديد تاريخ هذه الأنواع من الحاويات.
    I'm gonna solve these murders, but I would like you to go over the case histories. Open Subtitles سأقوم بحل هذه القضايا, لكن ارغب منك الحصول على تاريخ هذه القضايا
    His legacy will live on in the annals of the Organization. UN وستظل بصماته واضحة في تاريخ هذه المنظمة.
    This case has from its commencement been the subject of a wave of global interest unparalleled in the annals of this Court. UN كانت هذه القضية ومنذ بدايتها موضوعا لموجة من الاهتمام العالمي لم يسبق لها مثيل في سجل تاريخ هذه المحكمة.
    In this case it is the third split in the history of that former armed political movement. UN وفي هذه الحالة فهو التجزؤ الثالث في تاريخ هذه الحركة السياسية المسلحة السابقة.
    Happens to be the most detailed documentation, of the history in this area at the time. Open Subtitles يصدف أن تكون أكثر الوثائق المفصلة, في تاريخ هذه المنطقة حتى الأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد