ويكيبيديا

    "تبادلوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exchanged
        
    • who shared
        
    • they shared
        
    • shared their
        
    • exchange
        
    • had shared
        
    • switched
        
    They also exchanged views on the situation in Guinea and its possible impact on the Mano River region. UN كما تبادلوا الآراء حول الحالة في غينيا والأثر الذي يمكن أن تتركه على منطقة نهر مانو.
    They exchanged a bunch of e-mails a couple months ago. Open Subtitles تبادلوا مجموعة من رسائل البريد الإلكتروني قبل بضعة أشهر،
    Members of the Monitoring Group also met with the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, François Lonseny Fall, during which they exchanged views and information. UN كما اجتمع أعضاء الفريق مع الممثل الخاص للأمين العام في الصومال، فرانسوا لوسني فال، حيث تبادلوا معه الآراء والمعلومات.
    She is thankful to all those who shared their views with her. UN وهي تتوجه بالشكر إلى جميع مَن تبادلوا معها وجهات النظر.
    During 2008, United Nations ombudsmen attended the annual conference of the Association and participated in workshops and advanced training events where they shared best practices and acquired additional competencies. UN وخلال عام 2008، حضر أمناء المظالم التابعون للأمم المتحدة المؤتمر السنوي للرابطة وشاركوا في حلقات عمل ودورات تدريبية متقدمة تبادلوا خلالها أفضل الممارسات واكتسبوا كفاءات إضافية.
    Approximately 45 people participated in the side event and provided a useful exchange of views on and expectations of the communication strategy. UN وشارك فيها نحو 45 شخصاً تبادلوا آراء مفيدة وتوقعات بشأن استراتيجية الاتصال.
    In particular, they exchanged views on the regional dimensions of the work of the United Nations. UN كما تبادلوا الرأي، بوجه خاص، حول الأبعاد الإقليمية لأعمال الأمم المتحدة.
    Having exchanged views on current international and regional problems, UN وإذ تبادلوا الآراء بشأن المشاكل الفعلية على الصعيدين الدولي والإقليمي،
    Council members exchanged views in consultations. UN وعقد أعضاء المجلس مشاورات تبادلوا خلالها الآراء.
    However, members of the working group exchanged information and documentation during the session and will continue to work between sessions on the subject. UN بيد أن أعضاء الفريق العامل تبادلوا المعلومات والوثائق خلال الدورة وسيواصلون العمل بين الدورات بشأن هذا الموضوع.
    They exchanged views on the conflict situations in Africa and discussed actions that could be considered to ameliorate them. UN وقد تبادلوا اﻵراء بشأن حالات النزاع في أفريقيا وناقشوا التدابير التي يمكن النظر فيها للتخفيف من حدة هذه الحالات.
    They exchanged dozens of phone calls. Open Subtitles أنهم تبادلوا العشرات من المكالمات الهاتفية
    On the ride here, they exchanged stickers and became really close. Open Subtitles لقد تبادلوا الملصقات وأصبحوا قريبين جداً
    They exchanged direct messages almost every waking hour for months. Open Subtitles لقد تبادلوا رسائل مباشرة تقريباً كل صباح لأشهر
    The forum was attended by participants from 20 countries in the Asia-Pacific region, who shared information on practical experiences, knowledge and expertise on cyber security, including public awareness. UN وحضر المنتدى مشاركون من 20 بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تبادلوا المعلومات بشأن التجارب العملية والمعارف والخبرة المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني، بما في ذلك التوعية الجماهيرية.
    The perspectives and expertise they offered have been extremely helpful and the Special Rapporteur is thankful to all those who shared their views. UN وقد كانت وجهات النظر التي أبدوها والخبرات التي قدموها مفيدة للغاية، والمقررة الخاصة ممتنة للجميع الذين تبادلوا معها وجهات النظر.
    At the event, they shared these videos as part of interactive presentations preceding panel discussions on the relevant topics. UN وأثناء انعقاده، تبادلوا هذه الأفلام في إطار العروض التفاعلية السابقة لحلقات النقاش حول المواضيع ذات الصلة.
    they shared practical tools and lessons learned on the establishment of NHRIs in compliance with international standards. UN وقد تبادلوا الأدوات العملية والدروس المستخلصة فيما يتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل للمعايير الدولية.
    Members of the mission expressed their appreciation to all the interlocutors who, in New Caledonia and Paris, shared their views with them. UN وأعرب أعضاء البعثة عن تقديرهم لجميع المتحاورين الذين تبادلوا الآراء معهم في كاليدونيا الجديدة وباريس.
    6. The Parliamentary Forum brought together 185 parliamentarians from 69 countries to exchange their views, experiences and practices. UN 6 - وجمع المنتدى البرلماني 185 برلمانيا من 69 بلدا حيث تبادلوا وجهات نظرهم وخبراتهم وممارساتهم.
    He noted that during the discussions participants had shared useful experiences, initiatives and good practices in that regard. UN وأشار إلى أن المشاركين تبادلوا خلال المناقشات خبرات ومبادرات وممارسات جيدة مفيدة في هذا الصدد.
    Sounds like they switched places and she covered for him. Open Subtitles يبدو انهم تبادلوا الاماكن وانها غطت عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد