The volume and quality of internal evaluation activity varies considerably. | UN | ويتباين حجم ونوعية نشاط التقييم الداخلي تباينا كبيرا. |
The mandates, roles and resources of these mechanisms varied widely. | UN | وقد تباينت ولايات هذه الآليات وأدوارها ومواردها تباينا كبيرا. |
It recognized that living and working conditions and the available welfare and recreation provisions vary considerably. | UN | وأقر بأن ظروف المعيشة والعمل والأحكام المتصلة بالترفيه والاستجمام تتباين تباينا كبيرا بين البعثات. |
The availability and quality of service-based data vary greatly, and such data are rarely collected in a systematic manner. | UN | وتتباين البيانات المعتمدة على الخدمات تباينا كبيرا من حيث مدى توافرها ومستوى جودتها، ونادرا ما يتم جمعها على نحو منتظم. |
The response rates to those inquiries have varied considerably. | UN | وتباينت معدلات الرد على هذه الاستفسارات تباينا كبيرا. |
However, the scope, coverage and level of detail of the information provided by Parties varied significantly. | UN | غير أن نطاق المعلومات المقدمة من الأطراف وتغطيتها ومستوى تفصيلها تباين تباينا كبيرا. |
However, the types of intellectual property registry vary widely from State to State. | UN | غير أن أنواع سجلات الممتلكات الفكرية تتباين تباينا كبيرا من دولة إلى أخرى. |
The regularity and formality of these documents varies greatly. | UN | ويتباين انتظام صدور تلك الوثائق ومدى طابعها تباينا كبيرا. |
This estimate could vary significantly up or down, depending on the exchange rate movement of the United States dollar. | UN | وقد تتباين هذه التقديرات تباينا كبيرا صعودا أو هبوطا حسب اتجاه سعر صرف دولار الولايات المتحدة. |
The rate of ratification of the international instruments varies considerably. | UN | ويتباين معدل التصديق على الصكوك الدولية تباينا كبيرا. |
The proportion varies considerably from region to region. | UN | وتتباين هذه النسبة تباينا كبيرا من منطقة الى أخرى. |
Programme assistance varies considerably as share of total from year to year. | UN | وتتباين المساعدة البرنامجية تباينا كبيرا كحصة من المجموع من سنة إلى أخرى. |
Likewise the reports varied widely in format and size, ranging from a few odd pages to in excess of 600. | UN | كذلك، تباينت التقارير تباينا كبيرا من حيث الشكل والحجم، فتراوحت بين تقارير موضوعة في صفحات محدودة وأخرى تتجاوز صفحاتها اﻟ ٦٠٠ صفحة. |
The number of suspicious transactions reported varied widely between countries and might have been influenced by differing requirements, such as mandatory reporting as opposed to suspicion-based reporting. | UN | وقد تباينت أعداد المعاملات المشبوهة المبلّغ عنها تباينا كبيرا بين البلدان ربما تكون قد تأثرت باختلاف الشروط، مثل الإبلاغ الإلزامي في مقابل الإبلاغ على أساس الشبهة. |
It should be noted that budget cycles of the different Task Force members vary considerably. | UN | وينبغي ملاحظة أن هناك تباينا كبيرا بين دورات الميزانية لدى مختلف أعضاء فرقة العمل. |
Appointment practices vary considerably from agency to agency and often bear little relation to the earlier " career " concept. | UN | وتتباين ممارسة التعيين تباينا كبيرا بين وكالة وأخرى وقلما كانت لها صلة بمفهوم " الحياة الوظيفية " السابق. |
:: They vary greatly across the United Nations system, and so are confusing and time-consuming for all | UN | :: تتباين هذه الآليات تباينا كبيرا عبر منظومة الأمم المتحدة، ومن ثم فهي مثيرة للبلبلة وتستغرق وقتا طويلا بالنسبة للجميع |
But the degree of conditionality which it would have to satisfy to achieve this varied considerably. | UN | إلا أن درجة المشروطية التي يتعين على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تستوفيها لبلوغ ذلك تتباين تباينا كبيرا. |
It was found that amounts determined as penalties by the local Property Survey Boards at the field missions varied significantly for similar cases, perhaps based on the circumstances of each case. | UN | وتبيﱠن أن المبالغ التي حددتها المجالس المحلية لمراقبة الممتلكات كغرامات في البعثات الميدانية تتباين تباينا كبيرا بين حالات متشابهة، ولعل ذلك يعزى الى ملابسات كل حالة. |
As shown in figure II, current levels of adolescent fertility vary widely in all major areas. | UN | وعلى نحو ما يبين الشكل الثاني، تتباين المستويات الحالية لخصوبة المراهقات تباينا كبيرا في جميع المناطق الرئيسية. |
The quality of statistical data reported to the international statistical systems varies greatly across countries. | UN | فنوعية البيانات اﻹحصائية المبلغة الى النظم اﻹحصائية الدولية تتباين تباينا كبيرا فيما بين البلدان. |
Levels of cooperation between the police forces of the entities and IPTF vary significantly. | UN | وتتباين مستويات التعاون بين قوات شرطة الكيانين وقوات الشرطة الدولية تباينا كبيرا. |
The rate of ratification of the international counter-terrorism instruments varies widely. | UN | ويتباين معدل التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب تباينا كبيرا. |
732. The nature of obstacles to achieving the goals of the Summit varies substantially among these countries. | UN | 732- تتباين طبيعة العقبات التي تعترض تحقيق أهداف مؤتمر القمة تباينا كبيرا بين هذه البلدان. |
Consequently, the available evaluations differ substantially in timing, coverage and scope. | UN | ونتيجة لذلك، تتباين التقييمات المتوفرة تباينا كبيرا في التوقيت والشمول والنطاق. |
There is, however, considerable variation in individual committees' capacities and degree of involvement in disaster-reduction efforts. | UN | بيد أن هناك تباينا كبيرا في قدرات اللجان منفردة ودرجة اشتراكها في جهود التخفيف من آثار الكوارث. |
18. Informally released children have widely varying experiences. | UN | 18 - وتتباين تجارب الأطفال المفرج عنهم بشكل غير رسمي تباينا كبيرا. |
Both involved unlawful conduct on the part of a State, although their nature and gravity varied greatly. | UN | فكلا الصنفين ينطوي على عمل غير مشروع ترتكبه الدولة، ولكن طابع الفعل وخطورته يتباينان تباينا كبيرا. |