ويكيبيديا

    "تبحثها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • examined by
        
    • consideration by
        
    • considered by
        
    • the consideration
        
    • discussed by
        
    • discusses them
        
    That list was then examined by CPC, which proposed additions, deletions or amendments. UN وهذه القائمة تبحثها لجنة البرنامج والتنسيق التي تقترح حالات الإضافة أو الحذف أو التعديل.
    Subsequent reports would be examined by the Commission in the years 2003, 2005, 2007 and 2008. UN والتقارير التالية سوف تبحثها اللجنة في السنوات ٣٠٠٢ و٥٠٠٢ و ٧٠٠٢ و ٨٠٠٢.
    (ii) Examine the findings of assessments in order to draw out their implications for consideration by the appropriate decision-making body (or bodies); UN ' 2` دراسة نتائج التقييمات من أجل استخلاص آثارها لكي تبحثها هيئات صنع القرار ذات الصلة؛
    The Department of Peacekeeping Operations should therefore present the relevant policy on those matters for consideration by Member States. UN ولذلك يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تعرض السياسات ذات الصلة المتعلقة بهذه المسائل لكي تبحثها الدول الأعضاء.
    The challenges to family life and the supports needed are issues that must be urgently considered by a developing Europe. UN وتشكل التحديات التي تواجه الحياة اﻷسرية وأوجه الدعم اللازمة لها قضايا يجب أن تبحثها أوروبا النامية بشكل عاجل.
    Standardizing recommendations addressing compliance matters considered by the Implementation Committee: proposal by Australia UN تنميط التوصيات التي تتصدى لمسائل الامتثال التي تبحثها لجنة التنفيذ: مقترح مقدم من استراليا
    The report also identified the topics which the Commission would have to consider, established the methodological bases for the study, and set out a workplan for the consideration of the topic. UN وحدد هذا التقرير مجموعة من المسائل التي يتعين أن تبحثها لجنة القانون الدولي وأرسى القواعد المنهجية للدراسة ووضع برنامجا توجيهيا للعمل لكي يُتبع في معالجة الموضوع.
    They took note of the measures being examined by some governments such as the Andean Community of Nations. UN وأحاطوا علماً بالتدابير التي تبحثها بعض الحكومات مثل جماعة الأمم الأنديِّة.
    The Committee notes here that the complaint was withdrawn before it was examined by that body. UN وتلاحظ اللجنة هنا أن الشكوى قد سُحبت قبل أن تبحثها هذه المحكمة.
    The figures contained in the statement of programme budget implications were estimates and should be examined by the Fifth Committee, in keeping with the rules and regulations of the Organization. UN وقالت إن الأرقام التي ترد في البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية هي تقديرات، وينبغي أن تبحثها اللجنة الخامسة بما يتفق مع قواعد المنظمة ولوائحها.
    Certain instruments are still under study; one of these is the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which is at present being examined by the competent authorities. UN ولا تزال صكوك معينة قيد الدراسة، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم التي تبحثها حالياً السلطات المختصة.
    She referred to the memorandum of understanding signed by UNAIDS and OHCHR, according to which one UNAIDS staff member situated in OHCHR could provide information on HIV/AIDS with regard to the reports examined by treaty bodies. UN وأشارت إلى مذكرة التفاهم التي وقَّع عليها البرنامج المشترك والمفوضية، التي بموجبها يقدم موظف بالبرنامج موجود في المفوضية معلومات عن هذا الوباء تتعلق بالتقارير التي تبحثها الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Among other subjects under consideration by the General Assembly, the draft final document also mentions the International Year of the Family, which we are still celebrating. UN ومن بين المواضيع اﻷخرى التي تبحثها الجمعية العامة، يشير مشروع الوثيقة الختامية أيضا إلى السنة الدولية لﻷسرة، التي لا نزال نحتفل بها.
    Following those consultations and the receipt of comments, the secretariat again revised the paper in consultation with the President for consideration by the Committee at its third session. UN وفي أعقاب تلك المشاورات وبعد تلقي التعليقات، قامت الأمانة ثانيةً بتنقيح الورقة بالتشاور مع الرئيسة لكي تبحثها اللجنة في دورتها الثالثة.
    Following those consultations and the receipt of comments, the secretariat would again revise the paper in consultation with the President for consideration by the Committee at its third session. UN وفي أعقاب تلك المشاورات وتلقي التعليقات يمكن للأمانة أن تقوم ثانياً بتنقيح الورقة بالتشاور مع الرئيس لكي تبحثها اللجنة أثناء دورتها الثالثة.
    As of 30 April 2006, there were four new candidate chemicals for consideration by the Chemical Review Committee at its third meeting: benzidine, endrin, methamedophose and mirex. UN 14 - وفي 30 نيسان/أبريل كان هناك أربع مواد كيميائية مرشحة لأن تبحثها لجنة استعراض المواد الكيميائية أثناء اجتماعها الثالث ألا وهي: بنزينيدين وإندرين وميثاميدوفوز والميريكس.
    Recommendation 34/47 had requested the Secretariat to remind Parties in non-compliance with their data-reporting obligations to submit their outstanding data for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. UN وقد طلبت التوصية 34/47 إلى الأمانة أن تذّكر إريتريا التي في حالة عدم امتثال لالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات أن تقدم بياناتها المتأخرة لكي تبحثها اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    Standardizing recommendations addressing compliance matters considered by the Implementation Committee UN تنميط التوصيات التي تتصدى لمسائل الامتثال التي تبحثها لجنة التنفيذ
    Cigarette smuggling is a very important issue considered by Governments and international organizations. UN أما قضية تهريب السجائر فهي قضية هامة تبحثها الحكومات والمنظمات الدولية.
    The secretariat was requested to prepare a paper on this issue, to be considered by the Interim Chemical Review Committee at its fourth session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد ورقة حول هذه القضية تبحثها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة.
    Those Parties subject to decisions containing plans of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for the phaseout of the production and consumption of controlled substances are requested to submit an annual report to the Secretariat on their implementation of the commitments contained in their plan of action, for the consideration of the Committee. UN ويطلب إلى تلك الأطراف الخاضعة للمقررات التي تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة، تقديم تقرير سنوي إلى الأمانة بشأن تنفيذها للالتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة.
    The unilateral acts being discussed by the Commission must be considered in a restrictive way. UN ويتعين النظر بطريقة تقييدية في الأفعال الانفرادية التي تبحثها اللجنة حاليا.
    Not all organizations deal with every aspect of these issues and the perspective from which each organization discusses them is not necessarily identical. UN ولا تتناول جميع هذه المنظمات كل جانب من جوانب هذه المسائل، كما أن المنظور الذي تبحثها منه كل منظمة ليس واحدا بالضرورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد