The transfer of functions to local administration is explained in the justification of human resources requirements under components 1 and 2 | UN | يتم شرح نقل المهام إلى الإدارة المحلية ضمن تبريرات احتياجات شؤون الموظفين من الموارد تحت العنصرين 1 و 2 |
Such extension may be provided by the Chair, with a reasonable justification, for a period of up to 90 days. | UN | ويجوز للرئيس أن يسمح بهذا التمديد لفترة لا تتجاوز تسعين يوماً إذا كانت هناك تبريرات معقولة. |
It requested, but did not receive, additional justification for the resources requested. | UN | وقد طلبت تبريرات إضافية للموارد المطلوبة، لكنها لم تحصل عليها. |
justifications are requested for each project, including those that are proposed to be deferred or that are phased over several bienniums. | UN | وتطلب تبريرات لكل مشروع، بما في ذلك المشاريع المقترح إرجاؤها أو التي تنفذ على مراحل خلال فترات سنتين متعددة. |
The Mission ensures that this information is captured in the performance report when detailing variance justifications. | UN | وتكفل البعثة تبيان هذه المعلومات في تقرير الأداء عند تفصيل تبريرات الفروق. |
In the Advisory Committee's view, the Secretary-General has not sufficiently justified the need for the functions to be carried out on a non-rotating basis. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم تبريرات كافية للحاجة إلى الاضطلاع بهذه المهام على أساس غير تناوبي. |
Similarly, it rejects any religious or traditional justification that would violate this absolute prohibition. | UN | كما ترفض أية تبريرات تقوم على أساس الدين أو التقاليد من شأنها أن تنتهك هذا الحظر المطلق. |
When preparing the budget estimates, full and detailed justification is provided for any additional posts proposed. | UN | وعند إعداد تقديرات الميزانية، تُقدم تبريرات وافية ومفصلة لأي اقتراح بإنشاء وظائف إضافية. |
The report does not contain a satisfactory explanation of or justification for the proposed grade structure. | UN | ولا يتضمن التقرير أي تفسيرات أو تبريرات مرضية لهيكل الرتب المقترح. |
The estimates and the additional information given to the Committee do not contain sufficient justification for the proposed reductions. | UN | ولا تتضمن التقديرات والمعلومات اﻹضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية تبريرات كافية للتخفيضات المقترحة. |
Similarly, it rejects any religious or traditional justification that would violate this absolute prohibition. | UN | كما أن اللجنة ترفض أية تبريرات تقوم على أساس الدين أو التقاليد من شأنها أن تُخلَّ بهذا الحظر المطلق. |
Similarly, it rejects any religious or traditional justification that would violate this absolute prohibition. | UN | كما أن اللجنة ترفض أية تبريرات تقوم على أساس الدين أو التقاليد من شأنها أن تُخلَّ بهذا الحظر المطلق. |
Such extension may be provided by the Chair, with a reasonable justification, for a period of up to 90 days. | UN | ويجوز للرئيس أن يسمح بهذا التمديد لفترة لا تتجاوز تسعين يوماً إذا كانت هناك تبريرات معقولة. |
Such extension may be provided by the Chair, with a reasonable justification, for a period of up to 90 days. | UN | ويجوز للرئيس أن يسمح بهذا التمديد لفترة لا تتجاوز تسعين يوماً مع تبريرات معقولة. |
For these factual inconsistencies the authors were unable to give satisfactory justifications. | UN | وقد تعذر على صاحبي البلاغ تقديم تبريرات مرضية لهذا التضارب في الوقائع. |
However, in such instances, the missions would provide justifications for the deviations to serve as an audit trail. | UN | غير أنه ينبغي على البعثات، في هذه الحالة، أن تقدم تبريرات لحالات الخروج هذه لتكون بمثابة سجل لمراجعة الحسابات. |
There are good answers to all the familiar deterrence and other justifications for retaining nuclear weapons. | UN | هناك أجوبة شافية على كل ممتلكي وسائل الردع المعروفة، وغيرها، من تبريرات الاحتفاظ بالأسلحة النووية. |
There are good answers to all the familiar deterrence and other justifications for retaining nuclear weapons. | UN | هناك أجوبة شافية على كل ممتلكي وسائل الردع المعروفة، وغيرها، من تبريرات الاحتفاظ بالأسلحة النووية. |
The Board noted that no written justifications were available for five ex post facto cases. | UN | لاحظ المجلس عدم تقديم تبريرات خطية لخمس حالات معروضة بأثر رجعي. |
Any new requirements should be fully justified in future budget proposals. | UN | وينبغي أن تقدم تبريرات كاملة بشأن أي احتياجات جديدة في اقتراحات الميزانية في المستقبل. |
The Advisory Committee notes that details are provided to the Security Council; however, this does not obviate the need to justify fully resource requirements in documentation submitted to the General Assembly. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجلس الأمن يحصل على تفاصيل هذه البعثات، غير أن ذلك يجب ألا يحول دون تقديم تبريرات كاملة للاحتياجات في الوثائق التي تقدم إلى الجمعية العامة. |
So what is the good, therefore, of keeping landmines and giving explanations that they are for the national security and for the national interest? | UN | فما هي الفائدة إذن مــن الاحتفــاظ باﻷلغام اﻷرضية وإعطاء تبريرات بأنها لحماية اﻷمن الوطني والمصلحة الوطنية؟ |
The focus continues to be on new rationalizations for the continued possession of nuclear weapons, rather than on abolishing them. | UN | ويستمر التركيز على إعطاء تبريرات جديدة لمواصلة امتلاك الأسلحة النووية بدلا من إزالتها. |