I thought you'd like to stay with the surveillance setup, since it is what you do for a living. | Open Subtitles | ظننت أنك تفضل أن تبقى مع كاميرات المراقبة، بما أن ذلك ما تقوم به لكسب لقمة عيشك. |
I could see how that experience might stay with a person. | Open Subtitles | يمكنني ان ارى كيف ان التجربة قد تبقى مع الشخص |
You were supposed to stay with the hunters. What were you thinking? | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن تبقى مع الصيادون بماذا كنت تفكر؟ |
It's okay to go home and be with your family. No. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب للمنزل و تبقى مع عائلتك |
About the alien girl who stayed with the perfect American family who beamed a weekly life lesson back to her home planet at the end of every episode, whose catchphrase was, | Open Subtitles | عن الفتاة الفضائية التي تبقى مع العائلة الأمريكية المثالية التي تبث لاسلكياً أسبوعيا دروس عن الحياة لكوكبها الأصلي |
Your heart told you to stick with Mr. Burns, and the thing I love about you most is you've got a heart as big as The Ritz. | Open Subtitles | قلبك اخبرك ان تبقى مع السيد بيرنز واكثر شئ احبه فيك انك تمتلك قلب كبير بحجم ريتز |
She's staying with my grandma while I get another job. | Open Subtitles | هي تبقى مع جدّتي بينما أحصل على العمل الآخر. |
Well, I told you to stay with the fucking driver. | Open Subtitles | حسناً لقد قلت لك أن تبقى مع السائق اللعين |
She allegedly killed her two boys in order to stay with a man who broke off the affair because he didn't want kids. | Open Subtitles | التي قالو انها قتلت طفليها من اجل ان تبقى مع الرجل الذي أنهى العلاقة بها لأنه لم يرغب بأطفال |
See, that's where the book loses me, because why would a woman that educated stay with a guy that stupid and self-centered? | Open Subtitles | أترى هناك تخسرني الكتب لأنه لماذا إمرأه متعلمه تبقى مع رجل غبي في التحكم بنفسه ؟ |
It won't be. stay with your daughter, Mister Hayes. Okay? | Open Subtitles | عليك أن تبقى مع ابنتك يا سيد هايز حسنا ً |
You know, I could stay with Jameson tonight if you want some space. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا يمكن أن تبقى مع جيمسون الليلة إذا كنت تريد بعض المساحة. |
I need you to stay with the social worker. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى مع موظفة الخدمة الإجتماعية. |
I need you to stay with the family till you hear from me. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى مع العائلة حتى تصلك أخبار مني |
Gonna need you to stay with your family in the front room till after we search it. | Open Subtitles | نريدك بأن تبقى مع عائلتك.. في الغرفة الأمامية، حتى بعد بحثنا. |
You need to stay with the bomb. Make sure no one interferes with it. | Open Subtitles | عليك أن تبقى مع القنبلة تأكد ألا يعبث بها أحد |
No, no. A captain can't. You must stay with your plane. | Open Subtitles | لا لا يمكن للكابتن فعل ذلك عليك بان تبقى مع طائرتك لا جييب, قتل |
She needed to be with her patient. He tried to go. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تبقى مع مريضها لقد حاول أن يذهب هو |
I thought it would be easier for her to be with Burton. | Open Subtitles | اعتقدتُ انه من الافضل لها ان تبقى مع بريتون |
I suppose if you had known about the money, you wouldn't have stayed with a lot of old men like that. | Open Subtitles | و أنك لو كنت تعرف بأمر النقود فإنك ما كنت تبقى مع رجال مسنين كما فعلت |
You told her to stick with the lawyer she picked in the first place? | Open Subtitles | لقد أخبرتها أن تبقى مع المحامي الذي قامت باختياره .. |
She is staying with her son all the time, he is very sick. | Open Subtitles | هي تبقى مع ابنها طوال الوقت إنه مريض جداً |
Those will remain with the FBI as evidence, in case you decide to stray. | Open Subtitles | تلك سوف تبقى مع مكتب التحقيقات الفدرالية كأدلة في حال قررتِ أن تشردي |
And greatness, no matter how brief stays with a man. | Open Subtitles | والعظمة مهما كانت قصيرة... تبقى مع الرجل... |
However, such statements are still rather exceptional. | UN | إلا أن هذه البيانات تبقى مع ذلك استثنائية. |